< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
Ndodana yami, uba usemukela amazwi ami, ugcine kuwe imilayo yami,
2 so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
ukuthi wenze indlebe yakho ilalele inhlakanipho, uthobise inhliziyo yakho ekuqedisiseni,
3 wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
yebo, uba ukhalela ukuqedisisa, ukhuphele ilizwi lakho ekuzwisiseni,
4 wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
uba ukudinga njengesiliva, ukuphenye njengezimpahla eziligugu ezifihliweyo,
5 so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
khona uzaqedisisa ukuyesaba iNkosi, uthole ulwazi lukaNkulunkulu.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
Ngoba iNkosi inika inhlakanipho; ulwazi lokuqedisisa kuvela emlonyeni wayo.
7 Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
Iyababekela abaqotho inhlakanipho eqotho; iyisihlangu kubo abahamba ngokuqonda,
8 daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
ukugcina indlela zesahlulelo; izalondoloza indlela zabangcwele bayo.
9 Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
Khona uzaqedisisa ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda; yonke indlela elungileyo.
10 Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
Lapho inhlakanipho izangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho;
11 dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
ingqondo izakugcina, ukuqedisisa kukulondoloze;
12 um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
ukukophula endleleni embi, emuntwini okhuluma izinto eziphambeneyo;
13 von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
abatshiya indlela zobuqotho, ukuze bahambe ngendlela zobumnyama;
14 die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
abathokoza ngokwenza okubi, bejabula ekuphambukeni komubi;
15 deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
abandlela zabo ziphambene, begobile emikhondweni yabo;
16 daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
ukukophula kowesifazana wemzini, kowezizwe okhohlisa ngamazwi akhe;
17 welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
otshiya umngane wobutsha bakhe, ekhohlwa isivumelwano sikaNkulunkulu wakhe;
18 denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
ngoba indlu yakhe itshonela ekufeni, lemikhondo yakhe emimoyeni efileyo.
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
Bonke abangena kuye kabayikubuya, njalo kabayikufinyelela endleleni zempilo.
20 Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
Ukuze uhambe endleleni yabalungileyo, ugcine imikhondo yamalungisa.
21 Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labapheleleyo basale kulo;
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
kodwa abakhohlakeleyo bazaqunywa basuswe elizweni, labaphambekayo badatshulwe basuswe kulo.

< Sprueche 2 >