< Sprueche 2 >
1 Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.