< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
2 so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
3 wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
4 wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
5 so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
7 Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
8 daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
9 Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
10 Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
11 dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
12 um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
13 von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
14 die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
15 deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
16 daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
17 welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
18 denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
20 Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
21 Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.

< Sprueche 2 >