< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you,
2 so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
make your ears pay attention to wisdom and incline your heart to understanding.
3 wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
If you cry out for understanding and raise your voice for it,
4 wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
if you seek it like you would seek silver and search for understanding as you would seek hidden treasures,
5 so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
then you will understand the fear of Yahweh and you will find the knowledge of God.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
For Yahweh gives wisdom, from his mouth comes knowledge and understanding.
7 Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
He stores up sound wisdom for those who please him, he is a shield for those who walk in integrity,
8 daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
he guards the paths of justice and he will preserve the way of those who are faithful to him.
9 Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
Then you will understand righteousness, justice, and equity, and every good path.
10 Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
11 dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
Discretion will watch over you, understanding will guard you.
12 um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
They will rescue you from the way of evil, from those who speak perverse things,
13 von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
who abandon the right paths and walk in the ways of darkness.
14 die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
They rejoice when they do evil and delight in the perversities of evil.
15 deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
They follow crooked paths, and using deception they hide their tracks.
16 daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
Wisdom and discretion will save you from an adulterous woman, from an immoral woman and her flattering words.
17 welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
She forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God.
18 denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
For her house leads down to death and her tracks will lead you to those in the grave.
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
All who go in to her will not return again and they will not find the paths of life.
20 Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
So you will walk in the way of good people and follow the paths of righteous people.
21 Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
For those doing right will make a home in the land, and those with integrity will remain in it.
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
But the wicked will be cut off from the land, and the faithless will be cut off from it.

< Sprueche 2 >