< Sprueche 19 >

1 Ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, ist besser als ein verkehrtes, dummes Maul.
טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל׃
2 Schon Mangel an Erkenntnis ist nicht gut für die Seele, und wer zu schnell geht, geht leicht fehl.
גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא׃
3 Des Menschen Dummheit verdirbt seinen Weg, und alsdann murrt sein Herz wider den HERRN.
אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו׃
4 Reichtum macht viele Freunde; der Arme aber wird von seinem Freunde verlassen.
הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד׃
5 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer Lügen ausspricht, wird nicht entrinnen.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט׃
6 Viele schmeicheln dem Vornehmen, und jeder will ein Freund dessen sein, der Geschenke gibt.
רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן׃
7 Den Armen hassen alle seine Brüder; sollten sich nicht auch seine Freunde von ihm entfernen? Geht er auf ihre Worte, so sind sie nichts!
כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה׃
8 Wer Verstand erwirbt, liebt seine Seele; wer Vernunft bewahrt, findet Gutes.
קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃
9 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer Lügen ausspricht, geht zugrunde.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד׃
10 Einem Toren ziemt Wohlleben nicht, geschweige denn einem Knecht, über Fürsten zu herrschen.
לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים׃
11 Klugheit macht einen Menschen geduldig, und es ist ihm eine Ehre, Vergehungen zu übersehen.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע׃
12 Wie das Brüllen des Löwen ist des Königs Zorn, seine Gunst wie der Tau auf grünem Grase.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו׃
13 Ein törichter Sohn ist seines Vaters Unglück, und ein zänkisches Weib ist eine beständige Dachtraufe.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה׃
14 Haus und Hof erbt man von den Vätern; aber vom HERRN kommt ein verständiges Weib.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃
15 Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele muß hungern.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃
16 Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt seine Seele; wer aber seiner Wege nicht achtet, muß sterben.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת׃
17 Wer sich des Armen erbarmt, der leiht dem HERRN; und Er wird ihm seine Wohltat vergelten.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו׃
18 Züchtige deinen Sohn, weil noch Hoffnung vorhanden ist; aber laß dir nicht in den Sinn kommen, ihn zu töten!
יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך׃
19 Wer jähzornig ist, muß Buße zahlen; denn wenn du ihn davon befreist, so machst du nur, daß er's wieder tut.
גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף׃
20 Gehorche dem Rat und nimm die Züchtigung an, damit du endlich weise wirst!
שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך׃
21 Ein Mensch macht vielerlei Pläne in seinem Herzen; aber der Rat des HERRN besteht.
רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום׃
22 Des Menschen Zierde ist seine Güte, und ein Armer ist besser als ein Lügner.
תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב׃
23 Die Furcht des HERRN dient zum Leben; wer daran reich ist, der wird über Nacht von keinem Unglück heimgesucht.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע׃
24 Der Faule steckt seine Hand in den Topf und mag sie nicht wieder zum Munde bringen.
טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה׃
25 Schlage den Spötter, so wird der Einfältige klug; weise den Verständigen zurecht, er läßt sich's zur Lehre dienen!
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת׃
26 Wer den Vater mißhandelt und die Mutter verjagt, ist ein Sohn, der Schande und Schmach bereitet.
משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר׃
27 Laß ab, mein Sohn, die Unterweisung zu hören, wenn du von den vernünftigen Lehren doch abweichen willst!
חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת׃
28 Ein nichtsnutziger Zeuge verhöhnt das Gericht, und der Mund der Gottlosen verschlingt Lügen.
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און׃
29 Für die Spötter sind Strafgerichte bereit und Schläge für den Rücken der Toren.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים׃

< Sprueche 19 >