< Sprueche 18 >

1 Wer sich absondert, pflegt seine Liebhaberei und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist.
He that separateth himself seeketh [his own] desire, and rageth against all sound wisdom.
2 Einem Toren ist es nicht ums Lernen zu tun, sondern um kundzumachen, was er weiß.
A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
3 Wo der Gottlose hinkommt, da stellt sich auch Verachtung ein und mit der Schande die Schmach.
When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy cometh reproach.
4 Die Worte eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
The words of a man’s mouth are as deep waters; the wellspring of wisdom is as a flowing brook.
5 Es ist nicht gut, wenn man die Person des Gottlosen ansieht und den Gerechten im Gericht unterdrückt.
To accept the person of the wicked is not good, [nor] to turn aside the righteous in judgment.
6 Die Reden des Toren stiften Streit, und er schimpft, bis er Schläge kriegt.
A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
7 Des Toren Mund wird ihm zum Verderben, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; man verschlingt sie mit großem Appetit.
The words of a whisperer are as dainty, morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Wer nachlässig ist in seinem Geschäft, der ist ein Bruder des Zerstörers.
He also that is slack in his work is brother to him that is a destroyer.
10 Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 Das Gut des Reichen ist seine feste Burg und wie eine hohe Mauer in seiner Einbildung.
The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own imagination.
12 Vor dem Zusammenbruch erhebt sich des Menschen Herz; aber der Ehre geht Demut voraus.
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour [goeth] humility.
13 Wer antwortet, bevor er gehört hat, dem ist es Torheit und Schande.
He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
14 Ein männlicher Mut erträgt sein Leiden; wer aber kann einen niedergeschlagenen Geist aufrichten?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a broken spirit who can bear?
15 Ein verständiges Herz erwirbt Kenntnisse, und das Ohr der Weisen lauscht dem Wissen.
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Das Geschenk macht dem Menschen Raum und geleitet ihn vor die Großen.
A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Wer sich in seinem Prozeß zuerst verteidigen darf, hat Recht; dann kommt der andere und forscht ihn aus.
He that pleadeth his cause first [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him out.
18 Das Los schlichtet den Hader und entscheidet zwischen den Starken.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Ein Bruder, mit dem man sich entzweit hat, ist schwerer zu gewinnen als eine Burg, und Zwistigkeiten sind wie der Riegel an einem Schloß.
A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [such] contentions are like the bars of a castle.
20 An der Frucht seines Mundes sättigt sich der Mensch, am Ertrag seiner Lippen ißt er sich satt.
A man’s belly shall be filled with the fruit of his mouth; with the increase of his lips shall he be satisfied.
21 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, ißt ihre Frucht.
Death and life are in the power of the tongue; and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Wer eine Frau gefunden, der hat etwas Gutes gefunden und Gunst von dem HERRN erlangt.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
23 Der Arme redet bittend; aber der Reiche antwortet grob.
The poor useth entreaties: but the rich answereth roughly.
24 Wer viele Gefährten hat, gefährdet sich selbst; aber es gibt einen Freund, der anhänglicher ist als ein Bruder.
He that maketh many friends [doeth it] to his own destruction: but there is a friend that sticketh closer than a brother.

< Sprueche 18 >