< Sprueche 18 >

1 Wer sich absondert, pflegt seine Liebhaberei und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist.
He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
2 Einem Toren ist es nicht ums Lernen zu tun, sondern um kundzumachen, was er weiß.
A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
3 Wo der Gottlose hinkommt, da stellt sich auch Verachtung ein und mit der Schande die Schmach.
When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Die Worte eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
5 Es ist nicht gut, wenn man die Person des Gottlosen ansieht und den Gerechten im Gericht unterdrückt.
It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
6 Die Reden des Toren stiften Streit, und er schimpft, bis er Schläge kriegt.
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
7 Des Toren Mund wird ihm zum Verderben, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; man verschlingt sie mit großem Appetit.
The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Wer nachlässig ist in seinem Geschäft, der ist ein Bruder des Zerstörers.
He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
10 Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.
The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 Das Gut des Reichen ist seine feste Burg und wie eine hohe Mauer in seiner Einbildung.
The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
12 Vor dem Zusammenbruch erhebt sich des Menschen Herz; aber der Ehre geht Demut voraus.
Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
13 Wer antwortet, bevor er gehört hat, dem ist es Torheit und Schande.
He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
14 Ein männlicher Mut erträgt sein Leiden; wer aber kann einen niedergeschlagenen Geist aufrichten?
The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
15 Ein verständiges Herz erwirbt Kenntnisse, und das Ohr der Weisen lauscht dem Wissen.
The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Das Geschenk macht dem Menschen Raum und geleitet ihn vor die Großen.
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Wer sich in seinem Prozeß zuerst verteidigen darf, hat Recht; dann kommt der andere und forscht ihn aus.
He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 Das Los schlichtet den Hader und entscheidet zwischen den Starken.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Ein Bruder, mit dem man sich entzweit hat, ist schwerer zu gewinnen als eine Burg, und Zwistigkeiten sind wie der Riegel an einem Schloß.
A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
20 An der Frucht seines Mundes sättigt sich der Mensch, am Ertrag seiner Lippen ißt er sich satt.
A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
21 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, ißt ihre Frucht.
Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Wer eine Frau gefunden, der hat etwas Gutes gefunden und Gunst von dem HERRN erlangt.
Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
23 Der Arme redet bittend; aber der Reiche antwortet grob.
He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
24 Wer viele Gefährten hat, gefährdet sich selbst; aber es gibt einen Freund, der anhänglicher ist als ein Bruder.
A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.

< Sprueche 18 >