< Sprueche 15 >
1 Eine sanfte Antwort dämpft den Grimm; ein verletzendes Wort aber reizt zum Zorn.
A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
2 Die Zunge der Weisen gibt gute Lehren; aber der Toren Mund schwatzt viel dummes Zeug.
The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
3 Die Augen des HERRN sind überall; sie erspähen die Bösen und die Guten.
The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
4 Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber Verkehrtheit in ihr verwundet den Geist.
A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
5 Ein dummer [Junge] verschmäht die väterliche Zucht; wer aber auf die Zurechtweisung achtet, der wird klug.
A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
6 Im Hause des Gerechten ist viel Vermögen; im Einkommen des Gottlosen aber ist Zerrüttung.
Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
7 Die Lippen der Weisen säen Erkenntnis; das Herz der Narren aber ist unaufrichtig.
The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
8 Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; das Gebet der Aufrichtigen aber ist ihm angenehm.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
9 Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den hat er lieb.
The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
10 Wer den Pfad verläßt, wird schwer bestraft; wer die Zucht haßt, der muß sterben.
Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
11 Totenreich und Abgrund sind dem HERRN bekannt; wie viel mehr die Herzen der Menschen! (Sheol )
Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
12 Der Spötter liebt die Zurechtweisung nicht; darum geht er nicht zu den Weisen.
A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
13 Ein fröhliches Herz macht das Angesicht heiter; aber durch Betrübnis wird der Geist niedergeschlagen.
A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
14 Das Herz der Verständigen trachtet nach Erkenntnis; aber der Mund der Narren weidet sich an der Dummheit.
The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
15 Ein Unglücklicher hat lauter böse Tage, aber ein frohmütiger hat immerdar Festmahl.
All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
16 Besser wenig mit der Furcht des HERRN, als großer Reichtum und ein unruhiges Gewissen dabei!
Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
17 Besser ein Gericht Kraut mit Liebe, als ein gemästeter Ochse mit Haß!
Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
18 Ein zorniger Mann erregt Hader; aber ein Langmütiger stillt den Zank.
A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
19 Der Weg des Faulen ist wie mit Dornen verzäunt; aber der Pfad der Redlichen ist gebahnt.
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
20 Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude; ein dummer Mensch aber verachtet seine Mutter.
A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
21 Torheit ist dem Unvernünftigen eine Wonne; ein verständiger Mann aber wandelt geradeaus.
Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
22 Durch Mangel an Besprechung werden Pläne vereitelt; wo aber viele Ratgeber sind, da kommen sie zustande.
The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
23 Es freut einen Mann, wenn man ihm antwortet; und wie gut ist ein Wort, geredet zur rechten Zeit!
Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
24 Der Weg des Lebens geht aufwärts für den Klugen, um den Scheol zu vermeiden, welcher drunten liegt. (Sheol )
A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
25 Der HERR reißt das Haus der Stolzen nieder; aber die Grenze der Witwe setzt er fest.
YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
26 Böse Anschläge sind dem HERRN ein Greuel, aber freundliche Reden sind [ihm] rein.
Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
27 Wer unrecht Gut begehrt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
28 Das Herz des Gerechten überlegt die Antwort; aber ein gottloses Maul stößt böse Worte aus.
The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
29 Der HERR ist fern von den Gottlosen, aber das Gebet der Gerechten erhört er.
YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
30 Ein freundlicher Blick erfreut das Herz, eine gute Botschaft stärkt das Gebein.
The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
31 Ein Ohr, das gern den Lebenserfahrungen lauscht, hält sich inmitten der Weisen auf.
An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
32 Wer der Zucht entläuft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zurechtweisung hört, erwirbt Verstand.
Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
33 Die Furcht des HERRN ist die Schule der Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.
The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!