< Sprueche 15 >
1 Eine sanfte Antwort dämpft den Grimm; ein verletzendes Wort aber reizt zum Zorn.
A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
2 Die Zunge der Weisen gibt gute Lehren; aber der Toren Mund schwatzt viel dummes Zeug.
The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
3 Die Augen des HERRN sind überall; sie erspähen die Bösen und die Guten.
The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
4 Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber Verkehrtheit in ihr verwundet den Geist.
A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
5 Ein dummer [Junge] verschmäht die väterliche Zucht; wer aber auf die Zurechtweisung achtet, der wird klug.
A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
6 Im Hause des Gerechten ist viel Vermögen; im Einkommen des Gottlosen aber ist Zerrüttung.
The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
7 Die Lippen der Weisen säen Erkenntnis; das Herz der Narren aber ist unaufrichtig.
The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
8 Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; das Gebet der Aufrichtigen aber ist ihm angenehm.
The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
9 Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den hat er lieb.
The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
10 Wer den Pfad verläßt, wird schwer bestraft; wer die Zucht haßt, der muß sterben.
Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
11 Totenreich und Abgrund sind dem HERRN bekannt; wie viel mehr die Herzen der Menschen! (Sheol )
Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? (Sheol )
12 Der Spötter liebt die Zurechtweisung nicht; darum geht er nicht zu den Weisen.
A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
13 Ein fröhliches Herz macht das Angesicht heiter; aber durch Betrübnis wird der Geist niedergeschlagen.
A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
14 Das Herz der Verständigen trachtet nach Erkenntnis; aber der Mund der Narren weidet sich an der Dummheit.
The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Ein Unglücklicher hat lauter böse Tage, aber ein frohmütiger hat immerdar Festmahl.
All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
16 Besser wenig mit der Furcht des HERRN, als großer Reichtum und ein unruhiges Gewissen dabei!
Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
17 Besser ein Gericht Kraut mit Liebe, als ein gemästeter Ochse mit Haß!
It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
18 Ein zorniger Mann erregt Hader; aber ein Langmütiger stillt den Zank.
A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
19 Der Weg des Faulen ist wie mit Dornen verzäunt; aber der Pfad der Redlichen ist gebahnt.
The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
20 Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude; ein dummer Mensch aber verachtet seine Mutter.
A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
21 Torheit ist dem Unvernünftigen eine Wonne; ein verständiger Mann aber wandelt geradeaus.
Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
22 Durch Mangel an Besprechung werden Pläne vereitelt; wo aber viele Ratgeber sind, da kommen sie zustande.
Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
23 Es freut einen Mann, wenn man ihm antwortet; und wie gut ist ein Wort, geredet zur rechten Zeit!
A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
24 Der Weg des Lebens geht aufwärts für den Klugen, um den Scheol zu vermeiden, welcher drunten liegt. (Sheol )
The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. (Sheol )
25 Der HERR reißt das Haus der Stolzen nieder; aber die Grenze der Witwe setzt er fest.
The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
26 Böse Anschläge sind dem HERRN ein Greuel, aber freundliche Reden sind [ihm] rein.
Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
27 Wer unrecht Gut begehrt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
28 Das Herz des Gerechten überlegt die Antwort; aber ein gottloses Maul stößt böse Worte aus.
The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
29 Der HERR ist fern von den Gottlosen, aber das Gebet der Gerechten erhört er.
The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
30 Ein freundlicher Blick erfreut das Herz, eine gute Botschaft stärkt das Gebein.
The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
31 Ein Ohr, das gern den Lebenserfahrungen lauscht, hält sich inmitten der Weisen auf.
The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
32 Wer der Zucht entläuft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zurechtweisung hört, erwirbt Verstand.
He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
33 Die Furcht des HERRN ist die Schule der Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.
The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.