< Sprueche 15 >

1 Eine sanfte Antwort dämpft den Grimm; ein verletzendes Wort aber reizt zum Zorn.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Die Zunge der Weisen gibt gute Lehren; aber der Toren Mund schwatzt viel dummes Zeug.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
3 Die Augen des HERRN sind überall; sie erspähen die Bösen und die Guten.
The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
4 Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber Verkehrtheit in ihr verwundet den Geist.
A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
5 Ein dummer [Junge] verschmäht die väterliche Zucht; wer aber auf die Zurechtweisung achtet, der wird klug.
A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
6 Im Hause des Gerechten ist viel Vermögen; im Einkommen des Gottlosen aber ist Zerrüttung.
The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
7 Die Lippen der Weisen säen Erkenntnis; das Herz der Narren aber ist unaufrichtig.
The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
8 Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; das Gebet der Aufrichtigen aber ist ihm angenehm.
The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
9 Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den hat er lieb.
The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
10 Wer den Pfad verläßt, wird schwer bestraft; wer die Zucht haßt, der muß sterben.
Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
11 Totenreich und Abgrund sind dem HERRN bekannt; wie viel mehr die Herzen der Menschen! (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol h7585)
12 Der Spötter liebt die Zurechtweisung nicht; darum geht er nicht zu den Weisen.
A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
13 Ein fröhliches Herz macht das Angesicht heiter; aber durch Betrübnis wird der Geist niedergeschlagen.
A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
14 Das Herz der Verständigen trachtet nach Erkenntnis; aber der Mund der Narren weidet sich an der Dummheit.
A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
15 Ein Unglücklicher hat lauter böse Tage, aber ein frohmütiger hat immerdar Festmahl.
All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
16 Besser wenig mit der Furcht des HERRN, als großer Reichtum und ein unruhiges Gewissen dabei!
Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
17 Besser ein Gericht Kraut mit Liebe, als ein gemästeter Ochse mit Haß!
Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
18 Ein zorniger Mann erregt Hader; aber ein Langmütiger stillt den Zank.
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
19 Der Weg des Faulen ist wie mit Dornen verzäunt; aber der Pfad der Redlichen ist gebahnt.
The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
20 Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude; ein dummer Mensch aber verachtet seine Mutter.
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
21 Torheit ist dem Unvernünftigen eine Wonne; ein verständiger Mann aber wandelt geradeaus.
Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
22 Durch Mangel an Besprechung werden Pläne vereitelt; wo aber viele Ratgeber sind, da kommen sie zustande.
Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
23 Es freut einen Mann, wenn man ihm antwortet; und wie gut ist ein Wort, geredet zur rechten Zeit!
A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
24 Der Weg des Lebens geht aufwärts für den Klugen, um den Scheol zu vermeiden, welcher drunten liegt. (Sheol h7585)
The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol h7585)
25 Der HERR reißt das Haus der Stolzen nieder; aber die Grenze der Witwe setzt er fest.
The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
26 Böse Anschläge sind dem HERRN ein Greuel, aber freundliche Reden sind [ihm] rein.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
27 Wer unrecht Gut begehrt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
28 Das Herz des Gerechten überlegt die Antwort; aber ein gottloses Maul stößt böse Worte aus.
The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
29 Der HERR ist fern von den Gottlosen, aber das Gebet der Gerechten erhört er.
The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
30 Ein freundlicher Blick erfreut das Herz, eine gute Botschaft stärkt das Gebein.
The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
31 Ein Ohr, das gern den Lebenserfahrungen lauscht, hält sich inmitten der Weisen auf.
He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
32 Wer der Zucht entläuft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zurechtweisung hört, erwirbt Verstand.
He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
33 Die Furcht des HERRN ist die Schule der Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.

< Sprueche 15 >