< Sprueche 14 >

1 Der Frauen Weisheit baut ihr Haus, die Torheit reißt es ein mit eigenen Händen.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו
2 Wer in seiner Redlichkeit wandelt, fürchtet den HERRN; wer aber verkehrte Wege geht, verachtet ihn.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו
3 Im Munde des Narren ist eine Rute für [seinen] Hochmut, aber die Weisen behüten ihre Lippen.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם
4 Wo keine Rinder sind, da bleibt die Krippe rein; die Kraft des Ochsen aber verschafft großen Gewinn.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור
5 Ein treuer Zeuge lügt nicht; aber ein falscher Zeuge lügt, so viel er kann.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר
6 Sucht ein Spötter Weisheit, so findet er keine; der Verständige aber begreift leicht.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל
7 Gehe weg von dem dummen Menschen! Du hörst doch nichts Gescheites von ihm.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת
8 Die Weisheit läßt den Klugen merken, welchen Weg er gehen soll; aber die Torheit der Narren betrügt sie selbst.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה
9 Der Toren spottet das Schuldopfer; unter den Redlichen aber herrscht gutes Einvernehmen.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון
10 Das Herz kennt seinen eigenen Kummer, und in seine Freude soll sich kein Fremder mischen!
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר
11 Das Haus der Gottlosen wird zerstört; aber die Hütte der Redlichen wird aufblühen.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח
12 Es gibt einen Weg, der dem Menschen richtig scheint; aber sein Ende ist der Weg zum Tod.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
13 Auch beim Lachen kann das Herz Kummer empfinden, und die Freude kann enden in Traurigkeit.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה
14 Ein abtrünniges Herz bekommt genug von seinen eigenen Wegen und ebenso ein guter Mensch von seinem Tun.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב
15 Der Einfältige glaubt jedem Geschwätz; aber der Kluge gibt auf seine Schritte acht.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו
16 Der Weise ist vorsichtig und weicht vom Bösen; aber der Tor ist übermütig und sorglos.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח
17 Ein Ungeduldiger macht Dummheiten, und ein boshafter Mensch macht sich verhaßt.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא
18 Dummheit ist das Erbteil der Einfältigen, Erfahrung die Krone der Klugen.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת
19 Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten und die Gottlosen bei den Toren der Gerechten.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק
20 Ein Armer wird sogar von seinem Nächsten gehaßt; ein Reicher aber hat viele Liebhaber.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים
21 Seinen Nächsten verachten ist Sünde, aber wohl dem, der sich des Elenden erbarmt!
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו
22 Werden nicht irre gehen, die Böses schmieden? Gnade aber und Wahrheit widerfahre dem, der gute Absichten hat!
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב
23 Wo man sich alle Mühe gibt, da ist Überfluß; aber wo man nur Worte macht, da herrscht Mangel.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור
24 Reichtum ist der Weisen Krone; aber die Narren haben nichts als Dummheit.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת
25 Ein treuer Zeuge rettet Seelen; ein Lügner aber ist ein Betrüger.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה
26 In der Furcht des HERRN liegt starkes Vertrauen; Er wird auch den Kindern eine Zuflucht sein.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה
27 Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens; man meidet durch sie die Stricke des Todes.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות
28 In der Menge des Volkes besteht des Königs Schmuck; aber das Schwinden der Bevölkerung ist des Fürsten Untergang.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון
29 Der Langmütige hat viel Verstand, der Jähzornige aber begeht große Torheiten.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת
30 Ein gelassenes Herz ist des Leibes Leben; aber Eifersucht ist Knochenfraß.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה
31 Wer den Schwachen unterdrückt, beschimpft seinen Schöpfer; wer Ihn aber ehren will, erbarmt sich des Armen.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון
32 Der Gottlose wird durch seine Bosheit gestürzt; der Gerechte aber ist auch im Tode getrost.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק
33 Die Weisheit wohnt im Herzen des Verständigen, sie bezeugt sich auch am Gewissen der Toren.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע
34 Gerechtigkeit erhöht ein Volk; die Sünde aber ist der Völker Schande.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת
35 Ein König hat Wohlgefallen an einem verständigen Knechte; sein Zorn aber trifft einen Schändlichen.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש

< Sprueche 14 >