< Sprueche 13 >
1 Ein weiser Sohn hört auf des Vaters Zucht, ein Spötter nicht einmal aufs Schelten.
Den vise son let seg aga av far sin, men spottaren høyrer ikkje på skjenn.
2 Von der Frucht seines Mundes ißt einer Gutes, falsche Seelen aber [werden gesättigt mit] Frevel.
Sjølv fær ein godt av den frukt som munnen ber, men hugen åt svikarar stend etter vald.
3 Wer auf seinen Mund achtgibt, behütet seine Seele; wer aber immer das Maul aufsperrt, tut's zu seinem Unglück.
Den som agtar munnen sin, varar si sjæl, men gapen fær seg ei ulukka.
4 Der Faule wünscht sich viel und hat doch nichts; die Seele der Fleißigen aber wird fett.
Hugen i letingen lyster og fær ikkje noko, hugen i strævsame folk fær rikleg mette.
5 Der Gerechte haßt die Verleumdungen; aber der Gottlose verursacht Schande und Spott.
Den rettferdige hatar ljugarord, men den gudlause fer stygt og skamleg åt.
6 Die Gerechtigkeit bewahrt den Unschuldigen; die Gottlosigkeit aber stürzt den Sünder ins Verderben.
Rettferd varar den som fer ulastande, men gudløysa feller den som gjer synd.
7 Einer stellt sich reich und hat doch gar nichts, ein anderer stellt sich arm und besitzt doch viel.
Mang ein ter seg rik og eig då inkje, ein annan ter seg fatig og eig mykje.
8 Mit seinem Reichtum kann jemand sich das Leben retten; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu hören.
Mannsens rikdom er ein løysepeng for livet hans, men fatigmannen fær inkje trugsmål høyra.
9 Das Licht der Gerechten wird hell brennen; die Leuchte der Gottlosen aber wird erlöschen.
Ljoset åt dei rettferdige brenn lystigt, men lampa åt ugudlege vil slokna.
10 Durch Übermut entsteht nur Zank, wo man sich aber raten läßt, da wohnt Weisheit.
Med ovmod veld ein berre trætta, men hjå deim som tek mot råd, er visdom.
11 Was man mühelos gewinnt, das zerrinnt; was man aber mit der Hand sammelt, das mehrt sich.
Lettfengen rikdom minkar, men sankar du smått um senn, fær du meir og meir.
12 Langes Harren macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens.
Langdrøg von gjer hjarta sjukt, men uppfyllt ynskje er eit livsens tre.
13 Wer die Mahnung verachtet, wird von ihr gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, wird belohnt.
Den som vanvyrder ordet, tyner seg sjølv, men den som ottast bodordet, fær løn.
14 Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
Vismanns læra er livsens kjelda, so ein slepp undan frå daudesnaror.
15 Guter Verstand erwirbt Gunst; aber der Weg der Heuchler ist schwierig.
Godt vit gjev manntekkje, men hard er vegen som svikarar gjeng.
16 Der Kluge tut alles mit Vernunft; aber der Tor verbreitet Dummheiten.
Kvar som er klok, fer fram med vit, men ein dåre briskar seg med dårskap.
17 Ein gottloser Bote stürzt ins Unglück, aber ein treuer Zeuge bringt Heilung.
Ein gudlaus sendemann fell i ulukka, men trufast bodberar er lækjedom.
18 Wer aus der Schule läuft, gerät in Armut und Schande; wer aber auf Zurechtweisungen achtet, kommt zu Ehren.
Armod og skam fær den som viser age ifrå seg, men den som agtar på refsing, vinn æra.
19 Die Befriedigung eines Verlangens tut der Seele wohl; aber vom Bösen zu weichen, ist den Toren ein Greuel.
Uppfyllt ynskje er søtt for sjæli, men å vika frå vondt er ei gruv for dårar.
20 Der Umgang mit den Weisen macht dich weise; wer aber an den Narren Wohlgefallen hat, wird in Sünde fallen.
Gakk saman med dei vise, so vert du vis, men ilag med dårar gjeng det deg ille.
21 Das Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten aber wird Gutes vergolten.
Ulukka forfylgjer syndarar, men rettferdige fær godt til løn.
22 Was ein guter Mensch hinterläßt, geht über auf Kindeskinder; das Vermögen des Sünders aber wird für den Gerechten aufgespart.
Den gode let etter seg arv til barneborn, men det syndaren eig, er gøymt åt den rettferdige.
23 Oft wäre viel Speise in den Furchen der Armen; aber man nimmt sie ihnen weg gegen alles Recht!
Fatigfolks nybrot gjev rikeleg føda, men mang ein vert tynt ved urettferd.
24 Wer seine Rute spart, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn beizeiten.
Den som sparer riset sitt, hatar son sin, men den som elskar han, tuktar honom tidleg.
25 Der Gerechte ißt, bis er satt ist; der Gottlosen Bauch aber hat nie genug.
Rettferdige hev mat til å metta seg på, men gudlause gjeng med magen tom.