< Sprueche 13 >
1 Ein weiser Sohn hört auf des Vaters Zucht, ein Spötter nicht einmal aufs Schelten.
A wise son hears his father's instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
2 Von der Frucht seines Mundes ißt einer Gutes, falsche Seelen aber [werden gesättigt mit] Frevel.
From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
3 Wer auf seinen Mund achtgibt, behütet seine Seele; wer aber immer das Maul aufsperrt, tut's zu seinem Unglück.
The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
4 Der Faule wünscht sich viel und hat doch nichts; die Seele der Fleißigen aber wird fett.
The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
5 Der Gerechte haßt die Verleumdungen; aber der Gottlose verursacht Schande und Spott.
The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
6 Die Gerechtigkeit bewahrt den Unschuldigen; die Gottlosigkeit aber stürzt den Sünder ins Verderben.
Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
7 Einer stellt sich reich und hat doch gar nichts, ein anderer stellt sich arm und besitzt doch viel.
There is someone who enriches himself, but has nothing at all, and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
8 Mit seinem Reichtum kann jemand sich das Leben retten; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu hören.
The ransom of a rich man's life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
9 Das Licht der Gerechten wird hell brennen; die Leuchte der Gottlosen aber wird erlöschen.
The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
10 Durch Übermut entsteht nur Zank, wo man sich aber raten läßt, da wohnt Weisheit.
Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
11 Was man mühelos gewinnt, das zerrinnt; was man aber mit der Hand sammelt, das mehrt sich.
Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hand will make his money grow.
12 Langes Harren macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens.
When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 Wer die Mahnung verachtet, wird von ihr gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, wird belohnt.
Whoever despises instruction brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
14 Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
15 Guter Verstand erwirbt Gunst; aber der Weg der Heuchler ist schwierig.
Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending.
16 Der Kluge tut alles mit Vernunft; aber der Tor verbreitet Dummheiten.
Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
17 Ein gottloser Bote stürzt ins Unglück, aber ein treuer Zeuge bringt Heilung.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
18 Wer aus der Schule läuft, gerät in Armut und Schande; wer aber auf Zurechtweisungen achtet, kommt zu Ehren.
The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
19 Die Befriedigung eines Verlangens tut der Seele wohl; aber vom Bösen zu weichen, ist den Toren ein Greuel.
A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
20 Der Umgang mit den Weisen macht dich weise; wer aber an den Narren Wohlgefallen hat, wird in Sünde fallen.
Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
21 Das Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten aber wird Gutes vergolten.
Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
22 Was ein guter Mensch hinterläßt, geht über auf Kindeskinder; das Vermögen des Sünders aber wird für den Gerechten aufgespart.
A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner's wealth is stored up for the righteous person.
23 Oft wäre viel Speise in den Furchen der Armen; aber man nimmt sie ihnen weg gegen alles Recht!
An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
24 Wer seine Rute spart, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn beizeiten.
The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
25 Der Gerechte ißt, bis er satt ist; der Gottlosen Bauch aber hat nie genug.
The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.