< Sprueche 13 >
1 Ein weiser Sohn hört auf des Vaters Zucht, ein Spötter nicht einmal aufs Schelten.
A wise son accepts his father's discipline, but a mocker doesn't listen to correction.
2 Von der Frucht seines Mundes ißt einer Gutes, falsche Seelen aber [werden gesättigt mit] Frevel.
You'll be rewarded for saying good things, but dishonest people want violence.
3 Wer auf seinen Mund achtgibt, behütet seine Seele; wer aber immer das Maul aufsperrt, tut's zu seinem Unglück.
Watch what you say and save your life—saying too much leads to disaster.
4 Der Faule wünscht sich viel und hat doch nichts; die Seele der Fleißigen aber wird fett.
Lazy people want a lot, but get nothing; if you work hard you'll be well rewarded.
5 Der Gerechte haßt die Verleumdungen; aber der Gottlose verursacht Schande und Spott.
Good people hate lies, but the wicked cause a stink and bring disgrace.
6 Die Gerechtigkeit bewahrt den Unschuldigen; die Gottlosigkeit aber stürzt den Sünder ins Verderben.
Goodness protects those who live right, but sin overcomes the wicked.
7 Einer stellt sich reich und hat doch gar nichts, ein anderer stellt sich arm und besitzt doch viel.
Some pretend to be rich, but don't have anything, while others pretend to be poor and are very rich.
8 Mit seinem Reichtum kann jemand sich das Leben retten; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu hören.
The rich can pay a ransom to save their lives, but the poor aren't troubled in this way.
9 Das Licht der Gerechten wird hell brennen; die Leuchte der Gottlosen aber wird erlöschen.
The life of good people shines brightly, but the lamp of the wicked will be snuffed out.
10 Durch Übermut entsteht nur Zank, wo man sich aber raten läßt, da wohnt Weisheit.
Pride only causes conflict; but those who take advice are wise.
11 Was man mühelos gewinnt, das zerrinnt; was man aber mit der Hand sammelt, das mehrt sich.
Wealth gained by fraud quickly disappears, but those who gather bit by bit prosper.
12 Langes Harren macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens.
Hope that's delayed makes you feel sick, but a wish that comes true revives you.
13 Wer die Mahnung verachtet, wird von ihr gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, wird belohnt.
If you despise words of advice, you'll pay for it; but if you respect what you're told, you'll be rewarded.
14 Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
The teaching of the wise is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
15 Guter Verstand erwirbt Gunst; aber der Weg der Heuchler ist schwierig.
Good sense earns appreciation, but the way of the unfaithful is hard.
16 Der Kluge tut alles mit Vernunft; aber der Tor verbreitet Dummheiten.
All wise people act intelligently, but stupid people demonstrate their stupidity.
17 Ein gottloser Bote stürzt ins Unglück, aber ein treuer Zeuge bringt Heilung.
A bad messenger creates trouble, but a faithful representative brings healing.
18 Wer aus der Schule läuft, gerät in Armut und Schande; wer aber auf Zurechtweisungen achtet, kommt zu Ehren.
Poverty and disgrace come to those who ignore instruction, but those who accept correction are honored.
19 Die Befriedigung eines Verlangens tut der Seele wohl; aber vom Bösen zu weichen, ist den Toren ein Greuel.
It's nice to see a wish come true, but stupid people hate to turn away from evil to achieve this.
20 Der Umgang mit den Weisen macht dich weise; wer aber an den Narren Wohlgefallen hat, wird in Sünde fallen.
Being friends with wise people will make you wise, but being friends with stupid people will only cause you problems.
21 Das Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten aber wird Gutes vergolten.
Tragedy chases after the sinner, but prosperity rewards the good.
22 Was ein guter Mensch hinterläßt, geht über auf Kindeskinder; das Vermögen des Sünders aber wird für den Gerechten aufgespart.
Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the sinner's wealth is saved for those who live right.
23 Oft wäre viel Speise in den Furchen der Armen; aber man nimmt sie ihnen weg gegen alles Recht!
The unploughed ground of the poor could produce a lot of food, but it's stolen through injustice.
24 Wer seine Rute spart, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn beizeiten.
People who don't discipline their children hate them. Those who love their children carefully discipline them.
25 Der Gerechte ißt, bis er satt ist; der Gottlosen Bauch aber hat nie genug.
The good eat until they're full; but the belly of the wicked is empty.