< Sprueche 12 >
1 Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis; wer aber Zurechtweisung haßt, ist dumm.
Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
2 Ein gütiger Mensch erlangt Gunst von dem HERRN; aber einen tückischen verurteilt er.
Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
3 Kein Mensch kann bestehen durch Gottlosigkeit; die Wurzel der Gerechten aber wird nicht wanken.
A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
4 Ein tüchtiges Weib ist ihres Mannes Krone; aber eine Schändliche ist wie ein Fraß in seinen Gebeinen.
A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
5 Die Pläne der Gerechten sind richtig; aber die Ratschläge der Gottlosen sind trügerisch.
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Die Worte der Gottlosen stiften Blutvergießen an; aber der Mund der Gerechten rettet sie.
The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
7 Umgestürzt werden die Gottlosen und sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen!
Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
8 Nach dem Maße seiner Klugheit wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, fällt der Verachtung anheim.
A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
9 Besser gering sein und sein eigener Knecht, als großtun und nichts zu essen haben!
Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
10 Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; das Herz des Gottlosen aber ist unbarmherzig.
The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
11 Wer seinen Acker bebaut, wird genug zu essen haben; wer aber unnötige Sachen treibt, ist unverständig.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
12 Den Gottlosen gelüstet nach der Beute der Bösewichte; aber die Wurzel der Gerechten trägt [Frucht].
The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
13 In treulosen Lippen steckt ein böser Fallstrick; ein Gerechter aber entgeht der Gefahr.
An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
14 Von der Frucht seines Mundes hat einer viel Gutes zu genießen, und was ein Mensch tut, das wird ihm vergolten.
From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
15 Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen; aber ein Weiser horcht auf guten Rat.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
16 Ein Narr läßt seinen Ärger sofort merken; der Kluge aber steckt die Beleidigung ein.
A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
17 Wer die ganze Wahrheit sagt, legt ein rechtes Zeugnis ab; ein falscher Zeuge aber lügt.
The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
18 Wer unbedacht schwatzt, der verletzt wie ein durchbohrendes Schwert; die Zunge der Weisen aber ist heilsam.
The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Der Mund der Wahrheit besteht ewiglich, die Lügenzunge nur einen Augenblick.
Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
20 Falschheit wohnt im Herzen derer, welche Böses schmieden; die aber zum Frieden raten, haben Freude.
There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
21 Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr; aber die Gottlosen sind voll Unglück.
No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
22 Falsche Lippen sind dem HERRN ein Greuel; wer aber die Wahrheit übt, gefällt ihm wohl.
Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
23 Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen; aber das Herz des Narren schreit die Narrheit aus.
A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
24 Fleißige Hand wird herrschen, eine lässige aber muß Zwangsarbeit verrichten.
The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
25 Kummer drückt das Herz eines Mannes nieder; aber ein freundliches Wort erfreut es.
Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
26 Der Gerechte zeigt seinem Freund den rechten Weg; aber der Gottlosen Weg führt sie irre.
The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
27 Der Saumselige erjagt kein Wildbret, ein fleißiger Mensch aber wird reich.
Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
28 Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben; der Weg des Frevels aber führt zum Tode.
Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.