< Sprueche 10 >

1 Sprüche Salomos: Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
ソロモンの箴言 智慧ある子は父を欣ばす 愚なる子は母の憂なり
2 Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
不義の財は益なし されど正義は救ひて死を脱かれしむ
3 Das Verlangen der Gerechten läßt der HERR nicht ungestillt; aber das Begehren der Gottlosen weist er ab.
ヱホバは義者の霊魂を餓ゑしめず 惡者にその欲するところを得ざらしむ
4 Nachlässigkeit macht arm; aber eine fleißige Hand macht reich.
手をものうくして動くものは貧くなり 勤めはたらく者の手は富を得
5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, wer aber in der Ernte schläft, ist ein Sohn, der Schande macht.
夏のうちに斂むる者は智き子なり 収穫の時にねむる者は辱をきたす子なり
6 Segnungen sind auf dem Haupte des Gerechten; aber der Mund der Gottlosen birgt Frevel.
義者の首には福祉きたり 惡者の口は強暴を掩ふ
7 Das Gedächtnis des Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
義者の名はた讃られ惡者の名は腐る
8 Wer weisen Herzens ist, nimmt Befehle an; aber ein Narrenmund richtet sich selbst zugrunde.
心の智き者は誡命を受く されど口の頑愚なる者は滅さる
9 Wer ein gutes Gewissen hat, wandelt sicher; wer aber krumme Wege geht, verrät sich selbst.
直くあゆむ者はそのあゆむこと安し されどその途を曲ぐる者は知らるべし
10 Wer mit den Augen zwinkert, verursacht Leid, und ein Narrenmund richtet sich selbst zugrunde.
眼をもて眴せする者は憂をおこし 口の頑愚なる者は亡さる
11 Der Mund des Gerechten ist eine Quelle des Lebens; aber der Gottlosen Mund birgt Gewalttat.
義者の口は生命の泉なり 惡者の口は強暴を掩ふ
12 Haß erregt Hader; aber die Liebe deckt alle Übertretungen zu.
怨恨は争端をおこし 愛はすべての愆を掩ふ
13 Auf den Lippen des Verständigen wird Weisheit gefunden; aber auf den Rücken des Narren gehört eine Rute.
哲者のくちびるには智慧あり 智慧なき者の背のためには鞭あり
14 Die Weisen sammeln ihr Wissen, die Lippen der Narren aber schnelles Verderben.
智慧ある者は知識をたくはふ 愚かなる者の口はいまにも滅亡をきたらす
15 Das Gut des Reichen ist seine feste Burg; das Unglück der Dürftigen aber ist ihre Armut.
富者の資財はその堅き城なり 貧者のともしきはそのほろびなり
16 Der Gerechte braucht seinen Erwerb zum Leben, der Gottlose sein Einkommen zur Sünde.
義者が動作は生命にいたり 惡者の利得は罪にいたる
17 Wer auf die Zucht achtet, geht den Weg zum Leben; wer aber aus der Schule läuft, gerät auf Irrwege.
教をまもる者は生命の道にあり懲戒をすつる者はあやまりにおちいる
18 Wer Haß verbirgt, hat Lügenlippen, und wer Verleumdungen austrägt, ist ein Tor.
怨をかくす者には虚偽のくちびるあり 誹膀をいだす者は愚かなる者なり
19 Wo viele Worte sind, da geht es ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaum hält, der ist klug.
言おほけれぼ罪なきことあたはず その口唇を禁むるものは智慧あり
20 Des Gerechten Zunge ist auserlesenes Silber; das Herz der Gottlosen ist wenig wert.
義者の舌は精銀のごとし 惡者の心は値すくなし
21 Die Lippen des Gerechten erquicken viele; aber die Toren sterben am Unverstand.
義者の口唇はおほくの人をやしなひ 愚なる者は智慧なきに由て死ぬ
22 Der Segen des HERRN macht reich, und [eigene] Mühe fügt ihm nichts bei.
ヱホバの祝福は人を富す 人の労苦はこれに加ふるところなし
23 Dem Dummen macht es Vergnügen, Schandtaten zu verüben, dem Weisen aber, etwas Gescheites zu tun.
愚かなる者は惡をなすを戯れごとのごとくす 智慧のさとかる人にとりても是のごとし
24 Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; der Gerechten Wunsch aber wird erfüllt.
惡者の怖るるところは自己にきたり 義者のねがふところはあたへらる
25 Wenn ein Sturm vorüberfährt, so ist der Gottlose nicht mehr da; der Gerechte aber ist für die Ewigkeit gegründet.
狂風のすぐるとき惡者は無に婦せん 義者は窮なくたもつ基のごとし
26 Wie der Essig für die Zähne und der Rauch für die Augen, so ist der Faule für die, welche ihn senden.
惰る者のこれを遣すものに於るは酢の歯に於るが如く煙の目に於るが如し
27 Die Furcht des HERRN verlängert das Leben; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
ヱホバを畏るることは人の日を多くす されど惡者の年はちぢめらる
28 Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber die Hoffnung der Gottlosen wird verloren sein.
義者の望は喜悦にいたり惡者の望は絶べし
29 Der Weg des HERRN ist eine Schutzwehr für den Unschuldigen; den Übeltätern aber bringt er den Untergang.
ヱホバの途は直者の城となり 惡を行ふものの滅亡となる
30 Der Gerechte wird ewiglich nicht wanken; aber die Gottlosen bleiben nicht im Lande.
義者は何時までも動かされず 惡者は地に住むことを得じ
31 Der Mund des Gerechten fließt über von Weisheit; aber die verdrehte Zunge wird ausgerottet.
義者の口は智慧をいだすなり 虚偽の舌は抜るべし
32 Die Lippen des Gerechten verkünden Gnade; aber der Gottlosen Mund macht Verkehrtheiten kund.
義者のくちびるは喜ばるべきことをわきまへ 惡者の口はいつはりを語る

< Sprueche 10 >