< 4 Mose 2 >
1 Und der HERR redete zu Mose und Aaron und sprach: Die Kinder Israel sollen sich lagern,
El Señor les dijo a Moisés y Aarón:
2 ein jeder bei seinem Panier und bei den Abzeichen ihrer Vaterhäuser; ringsum, der Stiftshütte gegenüber, sollen sie sich lagern.
“Los israelitas deben establecer su campamento alrededor del Tabernáculo de Reunión pero a cierta distancia de él. Cada miembro de cada tribu acampará bajo su propia bandera y estandarte familiar.
3 Gegen Morgen soll sich lagern das Panier des Lagers von Juda, nach seinen Heeren und der Fürst der Kinder Juda, Nahasson, der Sohn Amminadabs;
La tribu de Judá acampará bajo su bandera en el lado este. Su líder es Naasón, hijo de Aminadab,
4 samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 74600.
tiene 74.600 hombres.
5 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Issaschar; ihr Fürst Netaneel der Sohn Zuars,
La tribu de Isacar acampará junto a ellos. Su líder es Natanael, hijo de Zuar,
6 samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 54400.
y tiene 54.400 hombres.
7 Dazu der Stamm Sebulon; ihr Fürst Eliab, der Sohn Helons,
La siguiente es la tribu de Zabulón. Su líder es Eliab, hijo de Helón,
8 samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 57400.
y tiene 57.400 hombres.
9 Alle, die zum Lager Judas gezählt werden, sind 186400, nach ihren Heerscharen geordnet; sie sollen voranziehen.
Así que el total de hombres en el territorio de Judá e de 186.400. Y cuando llegue la hora de marcharse, ellos irán a la cabeza.
10 Gegen Mittag soll liegen das Panier Rubens mit seinem Heer; ihr Fürst Elizur, der Sohn Sedeurs,
“La tribu de Rubén acampará bajo su bandera en el lado sur. Su líder es Elisur, hijo de Sedeúr,
11 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 46500.
cuenta con 46.500 hombres.
12 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Fürst Selumiel, der Sohn Zuri-Schaddais,
La tribu de Simeón acampará junto a ellos. Su líder es Selumiel, hijo de Zurisadai,
13 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 59300.
y cuenta con 59.300 hombres.
14 Dazu der Stamm Gad; ihr Fürst Eliphas, der Sohn Reguels,
La siguiente es la tribu de Gad. Su líder es Eliasaph, hijo de Deuel,
15 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 45650.
y cuenta con 45.650 hombres.
16 Alle, die zum Lager Rubens gezählt werden, sind 151450, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in zweiter Linie ziehen.
Así que el número total de hombres en el área del campamento de Rubén es de 151.450. Ellos marcharán en segundo lugar.
17 Darnach soll die Stiftshütte ziehen mit den Lagern der Leviten, mitten unter den Lagern; wie sie sich lagern, also sollen sie auch ziehen, ein jeglicher auf seiner Seite, bei seinem Panier.
“El Tabernáculo de Reunión que está en el centro del campamento acompañará a los levitas. Deben marchar en el mismo orden en que levantaron el campamento, cada uno en el lugar que le corresponde, bajo su bandera.
18 Gegen Abend soll liegen das Panier Ephraims mit seinem Heer; ihr Fürst Elischama, der Sohn Ammihuds,
“La tribu de Efraín acampará bajo su bandera en el lado oeste. Su líder es Elisama, hijo de Amiud,
19 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 40500.
y cuenta con 40.500 hombres.
20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Fürst Gamliel, der Sohn Pedazurs;
La tribu de Manasés acampará junto a ellos. Su líder es Gamaliel, hijo de Pedasur,
21 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 32200.
y cuenta con 32.200 hombres.
22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Fürst Abidan, der Sohn Gideonis,
La siguiente es la tribu de Benjamín. Su líder es Abidán, hijo de Gedeoni,
23 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 35400.
y cuenta con 35.400 hombres.
24 Alle, die zum Lager Ephraims gezählt werden, sind 108100, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in dritter Linie ziehen.
Así que el número total de hombres en el área del campamento de Efraín es de 108.100. Ellos marcharán en tercer lugar.
25 Gegen Mitternacht soll liegen das Panier des Lagers von Dan mit seinem Heer; ihr Fürst Ahieser, der Sohn Ammi-Schaddais,
“La tribu de Dan acampará bajo su bandera en el lado norte. Su líder es Ajiezer, hijo de Amisadai,
26 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 62700.
y cuenta con 62.700 hombres.
27 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Fürst Pagiel, der Sohn Ochrans,
La tribu de Aser acampará junto a ellos. Su líder es Pagiel, hijo de Ocrán,
28 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 41500.
y cuenta con 41.500 hombres.
29 Dazu der Stamm Naphtali, ihr Fürst Ahira, der Sohn Enans,
A continuación estará la tribu de Neftalí. Su líder es Ajirá, hijo de Enán,
30 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 53400.
y cuenta con 53.400 hombres.
31 Alle, die zum Lager Dans gezählt werden, sind 157000. Sie sollen die letzten im Zuge sein mit ihren Panieren.
Así que el total de hombres en el área del campamento de Dan es de 157.600. Ellos marcharán en último lugar, con sus banderas”.
32 Das sind die Gemusterten der Kinder Israel, eingeteilt nach ihren Vaterhäusern und ihren Heerlagern, 603550.
Este es un resumen del censo de los israelitas, hecho por familia. El total final de los contados en los campamentos por tribus fue de 603.550.
33 Aber die Leviten wurden nicht mit den Kindern Israel gemustert, wie der Herr Mose geboten hatte.
Sin embargo, los levitas no fueron contados entre los demás israelitas, siguiendo las instrucciones que el Señor le dio a Moisés.
34 Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte; sie lagerten sich nach ihren Panieren, und zogen aus, ein jeder in seinem Geschlecht, bei seinem Vaterhaus.
Los israelitas hicieron todo lo que el Señor le ordenó a Moisés. Establecieron sus campamentos bajo sus banderas en sus posiciones asignadas, y marchaban en el mismo orden, cada uno con su propia tribu y familia.