< 4 Mose 2 >
1 Und der HERR redete zu Mose und Aaron und sprach: Die Kinder Israel sollen sich lagern,
And the Lord spak to Moises and to Aaron, and seide,
2 ein jeder bei seinem Panier und bei den Abzeichen ihrer Vaterhäuser; ringsum, der Stiftshütte gegenüber, sollen sie sich lagern.
Alle men of the sones of Israel schulen sette tentis bi the cumpenyes, signes, and baneris, and housis of her kynredis, bi the cumpas of the tabernacle of boond of pees.
3 Gegen Morgen soll sich lagern das Panier des Lagers von Juda, nach seinen Heeren und der Fürst der Kinder Juda, Nahasson, der Sohn Amminadabs;
At the est Judas schal sette tentis, bi the cumpenyes of his oost; and Naason, the sone of Amynadab, schal be prince of the sones of Juda;
4 samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 74600.
and al the summe of fiyteris of his kynrede, foure and seuenty thousynde and sixe hundrid.
5 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Issaschar; ihr Fürst Netaneel der Sohn Zuars,
Men of the lynage of Ysachar settiden tentis bysydis hym, of whiche the prince was Nathanael, the sone of Suar;
6 samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 54400.
and al the noumbre of hise fiyteris, foure and fifti thousynde and foure hundrid.
7 Dazu der Stamm Sebulon; ihr Fürst Eliab, der Sohn Helons,
Eliab, the sone of Elon, was prince of the lynage of Zabulon;
8 samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 57400.
al the oost of fiyteris of his kynrede, seuene and fifti thousynde and foure hundrid.
9 Alle, die zum Lager Judas gezählt werden, sind 186400, nach ihren Heerscharen geordnet; sie sollen voranziehen.
Alle that weren noumbrid in the castels of Judas, weren an hundrid thousynde `foure scoore thousynde and sixe and foure hundrid; and thei schulen go out the firste bi her cumpanyes.
10 Gegen Mittag soll liegen das Panier Rubens mit seinem Heer; ihr Fürst Elizur, der Sohn Sedeurs,
In the castels of the sones of Ruben, at the south coost, Elisur, the sone of Sedeur, schal be prince; and al the oost of hise fiyteris,
11 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 46500.
that weren noumbrid, sixe and fourti thousynde and fyue hundrid.
12 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Fürst Selumiel, der Sohn Zuri-Schaddais,
Men of the lynage of Symeon settiden tentis bisidis hym, of whiche the prince was Salamyhel, the sone of Surisaddai; and al the oost of hise fiyteris,
13 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 59300.
that weren noumbrid, nyne and fifty thousynde and thre hundrid.
14 Dazu der Stamm Gad; ihr Fürst Eliphas, der Sohn Reguels,
Eliasaph, sone of Duel, was prince in the lynage of Gad; and al the oost of his fiyteris,
15 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 45650.
that weren noumbrid, fyue and fourti thousynde sixe hundrid and fifti.
16 Alle, die zum Lager Rubens gezählt werden, sind 151450, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in zweiter Linie ziehen.
Alle that weren noumbrid in the castels of Ruben, an hundrid thousynde fifty thousinde and a thousinde foure hundrid and fifty; thei schulen go forth in the secounde place bi her cumpenyes.
17 Darnach soll die Stiftshütte ziehen mit den Lagern der Leviten, mitten unter den Lagern; wie sie sich lagern, also sollen sie auch ziehen, ein jeglicher auf seiner Seite, bei seinem Panier.
Sotheli the tabernacle of witnessyng schal be reisid bi the offices of dekenes, and bi the cumpenyes `of hem; as it schal be reisid, so and it schal be takun doun; alle schulen go forth bi her places and ordris.
18 Gegen Abend soll liegen das Panier Ephraims mit seinem Heer; ihr Fürst Elischama, der Sohn Ammihuds,
The castels of the sones of Effraym schulen be at the west coost, of whiche the prince was Elisama, the sone of Amyud;
19 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 40500.
and al the oost of his fiyteris, that weren noumbrid, fourti thousynde and fyue hundrid.
20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Fürst Gamliel, der Sohn Pedazurs;
And with hem was the lynage of `the sones of Manasses, of whiche the prince was Gamaliel, the sone of Fadassur;
21 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 32200.
al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, two and thretti thousande and two hundrid.
22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Fürst Abidan, der Sohn Gideonis,
In the lynage of the sones of Beniamyn the prince was Abidan, the sone of Gedeon;
23 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 35400.
and al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, fyue and thretti thousynde and foure hundrid.
24 Alle, die zum Lager Ephraims gezählt werden, sind 108100, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in dritter Linie ziehen.
Alle that weren noumbrid in the castels of Effraym weren an hundrid thousynde and eiyte thousynde and oon hundrid; thei schulen go forth `the thridde bi her cumpenyes.
25 Gegen Mitternacht soll liegen das Panier des Lagers von Dan mit seinem Heer; ihr Fürst Ahieser, der Sohn Ammi-Schaddais,
At the `part of the north the sones of Dan settiden tentis, of whiche the prince was Abiezer, the sone of Amysaddai;
26 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 62700.
al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, two and sixti thousynde and seuene hundrid.
27 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Fürst Pagiel, der Sohn Ochrans,
Men of the lynage of Aser settiden tentis bisidis hym, of whiche the prince was Fegiel, the sone of Ochran;
28 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 41500.
and al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, fourti thousynde `and a thousynde and fyue hundrid.
29 Dazu der Stamm Naphtali, ihr Fürst Ahira, der Sohn Enans,
Of the lynage of the sones of Neptalym the prince was Ahira, the sone of Henam; and al the oost of hise fiyteris,
30 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 53400.
thre and fifti thousynde and foure hundrid.
31 Alle, die zum Lager Dans gezählt werden, sind 157000. Sie sollen die letzten im Zuge sein mit ihren Panieren.
Alle that weren noumbrid in the castels of Dan weren an hundrid thousynde seuene and fifti thousynde and sixe hundrid; thei schulen go forth the laste.
32 Das sind die Gemusterten der Kinder Israel, eingeteilt nach ihren Vaterhäusern und ihren Heerlagern, 603550.
This is the noumbre of the sones of Israel, bi the housis of her kynredis, and bi cumpenyes of the oost departid, sixe hundrid thousynde thre thousynde fyue hundrid and fifti.
33 Aber die Leviten wurden nicht mit den Kindern Israel gemustert, wie der Herr Mose geboten hatte.
Sotheli the dekenes weren not noumbrid among the sones of Israel; for God comaundide so to Moises.
34 Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte; sie lagerten sich nach ihren Panieren, und zogen aus, ein jeder in seinem Geschlecht, bei seinem Vaterhaus.
And the sones of Israel diden bi alle thingis whiche the Lord comaundide; thei settiden tentis bi her cumpenyes, and yeden forth bi the meynees, and housis of her fadris.