< 4 Mose 2 >

1 Und der HERR redete zu Mose und Aaron und sprach: Die Kinder Israel sollen sich lagern,
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
2 ein jeder bei seinem Panier und bei den Abzeichen ihrer Vaterhäuser; ringsum, der Stiftshütte gegenüber, sollen sie sich lagern.
Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
3 Gegen Morgen soll sich lagern das Panier des Lagers von Juda, nach seinen Heeren und der Fürst der Kinder Juda, Nahasson, der Sohn Amminadabs;
Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
4 samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 74600.
A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
5 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Issaschar; ihr Fürst Netaneel der Sohn Zuars,
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
6 samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 54400.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
7 Dazu der Stamm Sebulon; ihr Fürst Eliab, der Sohn Helons,
Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
8 samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 57400.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
9 Alle, die zum Lager Judas gezählt werden, sind 186400, nach ihren Heerscharen geordnet; sie sollen voranziehen.
Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
10 Gegen Mittag soll liegen das Panier Rubens mit seinem Heer; ihr Fürst Elizur, der Sohn Sedeurs,
Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
11 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 46500.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
12 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Fürst Selumiel, der Sohn Zuri-Schaddais,
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
13 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 59300.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
14 Dazu der Stamm Gad; ihr Fürst Eliphas, der Sohn Reguels,
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
15 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 45650.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
16 Alle, die zum Lager Rubens gezählt werden, sind 151450, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in zweiter Linie ziehen.
Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
17 Darnach soll die Stiftshütte ziehen mit den Lagern der Leviten, mitten unter den Lagern; wie sie sich lagern, also sollen sie auch ziehen, ein jeglicher auf seiner Seite, bei seinem Panier.
Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
18 Gegen Abend soll liegen das Panier Ephraims mit seinem Heer; ihr Fürst Elischama, der Sohn Ammihuds,
Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
19 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 40500.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Fürst Gamliel, der Sohn Pedazurs;
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
21 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 32200.
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Fürst Abidan, der Sohn Gideonis,
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
23 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 35400.
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
24 Alle, die zum Lager Ephraims gezählt werden, sind 108100, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in dritter Linie ziehen.
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
25 Gegen Mitternacht soll liegen das Panier des Lagers von Dan mit seinem Heer; ihr Fürst Ahieser, der Sohn Ammi-Schaddais,
Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
26 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 62700.
A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
27 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Fürst Pagiel, der Sohn Ochrans,
Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
28 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 41500.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
29 Dazu der Stamm Naphtali, ihr Fürst Ahira, der Sohn Enans,
Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
30 samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 53400.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
31 Alle, die zum Lager Dans gezählt werden, sind 157000. Sie sollen die letzten im Zuge sein mit ihren Panieren.
Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
32 Das sind die Gemusterten der Kinder Israel, eingeteilt nach ihren Vaterhäusern und ihren Heerlagern, 603550.
Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
33 Aber die Leviten wurden nicht mit den Kindern Israel gemustert, wie der Herr Mose geboten hatte.
Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
34 Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte; sie lagerten sich nach ihren Panieren, und zogen aus, ein jeder in seinem Geschlecht, bei seinem Vaterhaus.
I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.

< 4 Mose 2 >