< Nehemia 7 >
1 Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
2 Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
3 Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun con los guardas presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
5 Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
6 Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá cada uno a su ciudad;
7 die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Der Kinder Parhos waren 2172;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
10 der Kinder Pachat-Moabs,
los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 der Kinder Elams: 1254;
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 der Kinder Sattus: 854;
los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 der Kinder Sakkais: 760;
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
15 der Kinder Binnuis: 648;
los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
16 der Kinder Bebais: 628;
los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 der Kinder Asgads: 2322;
los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
18 der Kinder Adonikams: 667;
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 der Kinder Bigvais: 2067;
los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 der Kinder Hasums: 328;
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 der Kinder Bezais: 324;
los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 der Kinder Hariphs: 112;
los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 der Kinder Gibeons: 95;
los hijos de Harif, ciento doce;
25 der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 der Männer von Anatot: 128;
los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 der Männer von Beth-Asmavet: 42;
los varones de Anatot, ciento veintiocho;
28 der Männer von Kirjat-Jearim,
los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 Kephira und Beerot: 743;
los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
30 der Männer von Rama und Gaba: 621;
los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
31 der Männer von Michmas: 122;
los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 der Männer von Bethel und Ai: 123;
los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
33 der Männer des andern Nebo: 52;
los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
34 der Kinder des andern Elam: 1254;
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 der Kinder Harims: 320;
los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 der Kinder Jerichos: 345;
los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
38 der Kinder Senaas: 3930.
los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
39 Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
40 der Kinder Immers: 1052;
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 der Kinder Pashurs: 1247;
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 der Kinder Harims: 1017.
los hijos de Harim, mil diecisiete.
43 Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
44 von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
45 Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46 Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
48 der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
53 der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
55 der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
57 von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
60 aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61 Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
62 Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
65 Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
Y les dijo el Tirsata ( o capitán ) que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
70 Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.
Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.