< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 Der Kinder Parhos waren 2172;
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 der Kinder Pachat-Moabs,
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 der Kinder Elams: 1254;
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 der Kinder Sattus: 854;
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 der Kinder Sakkais: 760;
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 der Kinder Binnuis: 648;
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 der Kinder Bebais: 628;
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 der Kinder Asgads: 2322;
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 der Kinder Adonikams: 667;
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 der Kinder Bigvais: 2067;
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 der Kinder Hasums: 328;
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 der Kinder Bezais: 324;
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 der Kinder Hariphs: 112;
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 der Kinder Gibeons: 95;
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 der Männer von Anatot: 128;
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 der Männer von Beth-Asmavet: 42;
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 der Männer von Kirjat-Jearim,
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 Kephira und Beerot: 743;
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 der Männer von Rama und Gaba: 621;
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 der Männer von Michmas: 122;
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 der Männer von Bethel und Ai: 123;
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 der Männer des andern Nebo: 52;
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 der Kinder des andern Elam: 1254;
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 der Kinder Harims: 320;
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 der Kinder Jerichos: 345;
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 der Kinder Senaas: 3930.
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 der Kinder Immers: 1052;
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 der Kinder Pashurs: 1247;
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 der Kinder Harims: 1017.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
68 und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.

< Nehemia 7 >