< Nehemia 7 >
1 Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
2 Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
3 Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
4 Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
5 Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
6 Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
7 die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
8 Der Kinder Parhos waren 2172;
Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
9 der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
10 der Kinder Pachat-Moabs,
Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
11 von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
12 der Kinder Elams: 1254;
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
13 der Kinder Sattus: 854;
Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
14 der Kinder Sakkais: 760;
Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
15 der Kinder Binnuis: 648;
Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
16 der Kinder Bebais: 628;
Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
17 der Kinder Asgads: 2322;
Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
18 der Kinder Adonikams: 667;
Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
19 der Kinder Bigvais: 2067;
Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
20 der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
21 der Kinder Hasums: 328;
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
22 der Kinder Bezais: 324;
Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
23 der Kinder Hariphs: 112;
Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
24 der Kinder Gibeons: 95;
Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
25 der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
26 der Männer von Anatot: 128;
Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
27 der Männer von Beth-Asmavet: 42;
Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
28 der Männer von Kirjat-Jearim,
Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
29 Kephira und Beerot: 743;
Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
30 der Männer von Rama und Gaba: 621;
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
31 der Männer von Michmas: 122;
Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
32 der Männer von Bethel und Ai: 123;
Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
33 der Männer des andern Nebo: 52;
Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
34 der Kinder des andern Elam: 1254;
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
35 der Kinder Harims: 320;
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
36 der Kinder Jerichos: 345;
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
37 der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
38 der Kinder Senaas: 3930.
Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
39 Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
40 der Kinder Immers: 1052;
Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
41 der Kinder Pashurs: 1247;
Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
42 der Kinder Harims: 1017.
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
43 Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
44 von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
45 Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
46 Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
47 der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
48 der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
49 der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
50 der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
51 der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
52 der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
53 der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
54 der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
55 der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
56 der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
57 von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
58 der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
59 der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
60 aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
61 Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
62 Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
63 Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
65 Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
66 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
68 und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
69 und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
70 Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
71 und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
72 Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
73 Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.
Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.