< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 Der Kinder Parhos waren 2172;
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 der Kinder Pachat-Moabs,
sanyiin Aaraa 652
11 von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 der Kinder Elams: 1254;
sanyiin Eelaam 1,254
13 der Kinder Sattus: 854;
sanyiin Zaatuu 845
14 der Kinder Sakkais: 760;
sanyiin Zabaay 760
15 der Kinder Binnuis: 648;
sanyiin Binuuyii 648
16 der Kinder Bebais: 628;
sanyiin Beebay 628
17 der Kinder Asgads: 2322;
sanyiin Azgaad 2,322
18 der Kinder Adonikams: 667;
sanyiin Adooniiqaam 667
19 der Kinder Bigvais: 2067;
sanyiin Baguwaay 2,067
20 der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
sanyiin Aadiin 655
21 der Kinder Hasums: 328;
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 der Kinder Bezais: 324;
sanyiin Haashum 328
23 der Kinder Hariphs: 112;
sanyiin Beesaay 324
24 der Kinder Gibeons: 95;
sanyiin Haariif 112
25 der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
sanyiin Gibeʼoon 95
26 der Männer von Anatot: 128;
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 der Männer von Beth-Asmavet: 42;
namoonni Anaatoot 128
28 der Männer von Kirjat-Jearim,
namoonni Beet Azmaawet 42
29 Kephira und Beerot: 743;
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 der Männer von Rama und Gaba: 621;
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 der Männer von Michmas: 122;
namoonni Mikmaas 122
32 der Männer von Bethel und Ai: 123;
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 der Männer des andern Nebo: 52;
namoonni Neboo kaan 52
34 der Kinder des andern Elam: 1254;
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 der Kinder Harims: 320;
namoonni Haariim 320
36 der Kinder Jerichos: 345;
namoonni Yerikoo 345
37 der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 der Kinder Senaas: 3930.
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 der Kinder Immers: 1052;
sanyiin Imeer 1,052
41 der Kinder Pashurs: 1247;
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 der Kinder Harims: 1017.
sanyiin Haariim 1,017.
43 Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.

< Nehemia 7 >