< Nehemia 7 >
1 Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 Der Kinder Parhos waren 2172;
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
10 der Kinder Pachat-Moabs,
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 der Kinder Elams: 1254;
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 der Kinder Sattus: 854;
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 der Kinder Sakkais: 760;
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 der Kinder Binnuis: 648;
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
16 der Kinder Bebais: 628;
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 der Kinder Asgads: 2322;
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 der Kinder Adonikams: 667;
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 der Kinder Bigvais: 2067;
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 der Kinder Hasums: 328;
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 der Kinder Bezais: 324;
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 der Kinder Hariphs: 112;
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 der Kinder Gibeons: 95;
Ariva bērni: simts divpadsmit;
25 der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 der Männer von Anatot: 128;
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 der Männer von Beth-Asmavet: 42;
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 der Männer von Kirjat-Jearim,
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 Kephira und Beerot: 743;
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 der Männer von Rama und Gaba: 621;
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 der Männer von Michmas: 122;
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 der Männer von Bethel und Ai: 123;
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 der Männer des andern Nebo: 52;
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 der Kinder des andern Elam: 1254;
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 der Kinder Harims: 320;
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 der Kinder Jerichos: 345;
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 der Kinder Senaas: 3930.
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 der Kinder Immers: 1052;
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 der Kinder Pashurs: 1247;
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 der Kinder Harims: 1017.
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
Necius bērni, Ativus bērni,
57 von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
68 und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.