< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 Der Kinder Parhos waren 2172;
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 der Kinder Pachat-Moabs,
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 der Kinder Elams: 1254;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 der Kinder Sattus: 854;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 der Kinder Sakkais: 760;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 der Kinder Binnuis: 648;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 der Kinder Bebais: 628;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 der Kinder Asgads: 2322;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 der Kinder Adonikams: 667;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 der Kinder Bigvais: 2067;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 der Kinder Hasums: 328;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 der Kinder Bezais: 324;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 der Kinder Hariphs: 112;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 der Kinder Gibeons: 95;
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 der Männer von Anatot: 128;
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 der Männer von Beth-Asmavet: 42;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 der Männer von Kirjat-Jearim,
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 Kephira und Beerot: 743;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 der Männer von Rama und Gaba: 621;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 der Männer von Michmas: 122;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 der Männer von Bethel und Ai: 123;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 der Männer des andern Nebo: 52;
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 der Kinder des andern Elam: 1254;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 der Kinder Harims: 320;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 der Kinder Jerichos: 345;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 der Kinder Senaas: 3930.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 der Kinder Immers: 1052;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 der Kinder Pashurs: 1247;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 der Kinder Harims: 1017.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< Nehemia 7 >