< Markus 4:37 >

37 Und es erhob sich ein großer Sturm, und die Wellen schlugen in das Schiff, so daß es sich schon zu füllen begann.
Og der kommer en stærk Stormvind, og Bølgerne sloge ind i Skibet, så at Skibet allerede var ved at fyldes.
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

comes
Strongs:
Lexicon:
γίνομαι
Greek:
γίνεται
Transliteration:
ginetai
Context:
Next word

a storm
Strongs:
Greek:
λαῖλαψ
Transliteration:
lailaps
Context:
Next word

violent
Strongs:
Lexicon:
μέγας
Greek:
μεγάλη
Transliteration:
megalē
Context:
Next word

of wind
Strongs:
Lexicon:
ἄνεμος
Greek:
ἀνέμου,
Transliteration:
anemou
Context:
Next word

And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

waves
Strongs:
Lexicon:
κῦμα
Greek:
κύματα
Transliteration:
kumata
Context:
Next word

were breaking
Strongs:
Lexicon:
ἐπιβάλλω
Greek:
ἐπέβαλλεν
Transliteration:
epeballen
Context:
Next word

over
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

boat
Strongs:
Greek:
πλοῖον
Transliteration:
ploion
Context:
Next word

so that
Strongs:
Greek:
ὥστε
Transliteration:
hōste
Context:
Next word

already
Strongs:
Greek:
ἤδη
Transliteration:
ēdē
Context:
Next word

is being filled up
Strongs:
Lexicon:
γεμίζω
Greek:
γεμίζεσθαι
Transliteration:
gemizesthai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

boat.
Strongs:
Lexicon:
πλοῖον
Greek:
πλοῖον.
Transliteration:
ploion
Context:
Next word

< Markus 4:37 >