< Klagelieder 5 >

1 Gedenke, HERR, was uns widerfahren ist! Schau her und siehe unsere Schmach!
ئەی یەزدان، بەبیرت بێتەوە چیمان بەسەرهات، تەماشا بکە و ڕیسواییەکەمان ببینە.
2 Unser Erbe ist den Fremden zugefallen, unsere Häuser den Ausländern.
میراتەکەمان بۆ نامۆکان بوو، ماڵمان بۆ بێگانە.
3 Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen.
هەتیو و بێ باوک بووین، دایکانمان وەک بێوەژنن.
4 Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz kommt uns gegen Bezahlung zu.
دەبێ ئەو ئاوە بکڕین کە دەیخۆینەوە دارەکانمان بە نرخ بۆمان دێت.
5 Unsere Verfolger sind uns beständig auf dem Hals; werden wir müde, so gönnt man uns keine Ruhe.
ئەوانەی ڕاومان دەنێن زۆر نزیک بوونەوە، ماندوو دەبین و حەوانەوەمان نییە.
6 Wir haben Ägypten die Hand gereicht und Assur, um genug Brot zu erhalten.
دەستمان لە میسری و ئاشورییەکان پانکردەوە بۆ بەدەستهێنانی نانی پێویست.
7 Unsere Väter, die gesündigt haben, sind nicht mehr; wir müssen ihre Schuld tragen.
باوکانمان گوناهیان کرد، نەمان، ئێمەش سزاکەیان وەردەگرین.
8 Knechte herrschen über uns; niemand befreit uns aus ihrer Hand!
کۆیلەکان فەرمانڕەوایەتیمان دەکەن، کەس نییە لە دەستیان ڕزگارمان بکات.
9 Wir schaffen unsere Nahrung unter Lebensgefahr herbei, weil uns in der Wüste das Schwert bedroht.
بەهۆی شمشێر لە چۆڵەوانی ژیانمان لە مەترسیدایە هەتا بژێوی پەیدا دەکەین.
10 Unsere Haut ist schwarz wie ein Ofen, so versengt uns der Hunger.
پێستمان وەک تەنوور سووتاوە، لەبەر برسیێتی برژاوین.
11 Frauen wurden in Zion vergewaltigt, Jungfrauen in den Städten Judas.
لە سییۆن دەستدرێژییان کردە سەر ژنان، پاکیزەکانیش لە شارۆچکەکانی یەهودا.
12 Fürsten wurden durch ihre Hand gehängt, die Person der Alten hat man nicht geachtet.
میران بە دەستیانەوە هەڵدەواسرێن، ڕێز لە پیران ناگیرێت.
13 Jünglinge müssen Mühlsteine tragen und Knaben straucheln unter Bürden von Holz.
لاوانیان دەهاڕدرێن، منداڵان لەژێر بارەداردا بەلادادێن.
14 Die Ältesten bleiben weg vom Tor, und die Jünglinge lassen ihr Saitenspiel.
پیران دەستیان لە دەروازە هەڵدەگرن، لاوانیش وازیان لە گۆرانی هێنا.
15 Die Freude unsres Herzens ist dahin, unser Reigen hat sich in Klage verwandelt.
خۆشی دڵمان نەما، شاییمان بوو بە شیوەن.
16 Die Krone ist uns vom Haupte gefallen; wehe uns, daß wir gesündigt haben!
تاجی سەرمان کەوت. قوڕبەسەرمان، چونکە گوناهمان کرد!
17 Darob ist unser Herz krank geworden, darum sind unsere Augen trübe:
لەبەر ئەم شتانە دڵمان داهێزرا، لەبەر ئەم ڕووداوانە بەرچاومان تاریک بوو،
18 weil der Berg Zion verwüstet ist; Füchse tummeln sich daselbst.
لەبەر کێوی سییۆن، وێران بوو، چەقەڵ هاتوچۆی تێدا دەکەن.
19 Du aber, o HERR, bleibst ewiglich, dein Thron besteht für und für!
ئەی یەزدان، تۆ بۆ هەتاهەتایە حوکم دەکەیت، تەختی تۆ نەوە دوای نەوە بەردەوام دەبێت.
20 Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf Lebenszeit?
بۆچی بەردەوام لەبیرمان دەکەیت؟ بۆچی کاتێکی درێژ بەجێمان دەهێڵیت؟
21 Bringe uns zu dir zurück, o HERR, so kehren wir um; laß es wieder werden wie vor alters!
ئەی یەزدان، بمانگەڕێنەوە بۆ لای خۆت، هەتا بگەڕێینەوە، وەک جاران ڕۆژانمان نوێ بکەرەوە،
22 Oder hast du uns gänzlich verworfen, bist du allzusehr über uns erzürnt?
یان تۆ زۆر لێمان تووڕە بوویت و بە تەواوی ئێمەت ڕەتکردووەتەوە؟

< Klagelieder 5 >