< Klagelieder 5 >
1 Gedenke, HERR, was uns widerfahren ist! Schau her und siehe unsere Schmach!
HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
2 Unser Erbe ist den Fremden zugefallen, unsere Häuser den Ausländern.
Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
3 Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen.
Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
4 Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz kommt uns gegen Bezahlung zu.
Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
5 Unsere Verfolger sind uns beständig auf dem Hals; werden wir müde, so gönnt man uns keine Ruhe.
Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
6 Wir haben Ägypten die Hand gereicht und Assur, um genug Brot zu erhalten.
Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
7 Unsere Väter, die gesündigt haben, sind nicht mehr; wir müssen ihre Schuld tragen.
Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
8 Knechte herrschen über uns; niemand befreit uns aus ihrer Hand!
Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
9 Wir schaffen unsere Nahrung unter Lebensgefahr herbei, weil uns in der Wüste das Schwert bedroht.
Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
10 Unsere Haut ist schwarz wie ein Ofen, so versengt uns der Hunger.
Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
11 Frauen wurden in Zion vergewaltigt, Jungfrauen in den Städten Judas.
De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
12 Fürsten wurden durch ihre Hand gehängt, die Person der Alten hat man nicht geachtet.
Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
13 Jünglinge müssen Mühlsteine tragen und Knaben straucheln unter Bürden von Holz.
Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
14 Die Ältesten bleiben weg vom Tor, und die Jünglinge lassen ihr Saitenspiel.
De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
15 Die Freude unsres Herzens ist dahin, unser Reigen hat sich in Klage verwandelt.
Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
16 Die Krone ist uns vom Haupte gefallen; wehe uns, daß wir gesündigt haben!
Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
17 Darob ist unser Herz krank geworden, darum sind unsere Augen trübe:
Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
18 weil der Berg Zion verwüstet ist; Füchse tummeln sich daselbst.
For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
19 Du aber, o HERR, bleibst ewiglich, dein Thron besteht für und für!
Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
20 Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf Lebenszeit?
Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
21 Bringe uns zu dir zurück, o HERR, so kehren wir um; laß es wieder werden wie vor alters!
Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
22 Oder hast du uns gänzlich verworfen, bist du allzusehr über uns erzürnt?
Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?