< Klagelieder 5 >

1 Gedenke, HERR, was uns widerfahren ist! Schau her und siehe unsere Schmach!
上主,求你眷念我們的遭遇,垂顧憐視我們受的恥辱。
2 Unser Erbe ist den Fremden zugefallen, unsere Häuser den Ausländern.
我們的產業,轉入外人手中;我們的房舍,歸屬了異邦人。
3 Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen.
我們自己變成了無父的孤兒,我們的母親好像寡婦一樣。
4 Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz kommt uns gegen Bezahlung zu.
我們自己的水,必須用錢買來喝;我們自己的木柴,需要用款換來。
5 Unsere Verfolger sind uns beständig auf dem Hals; werden wir müde, so gönnt man uns keine Ruhe.
重軛加在我們的頸項上,受人折磨迫害;我們困憊疲乏,不得安息。
6 Wir haben Ägypten die Hand gereicht und Assur, um genug Brot zu erhalten.
我們向埃及伸手,向亞述乞食充餓。
7 Unsere Väter, die gesündigt haben, sind nicht mehr; wir müssen ihre Schuld tragen.
我們的祖先犯了罪,已不存在;我們卻要承擔他們的罪債;
8 Knechte herrschen über uns; niemand befreit uns aus ihrer Hand!
原是奴隸的人,竟然統治我們,但沒有人解救我們,脫離他們的手。
9 Wir schaffen unsere Nahrung unter Lebensgefahr herbei, weil uns in der Wüste das Schwert bedroht.
我們面臨曠野刀劍的威脅,該冒性命的危險,纔能得到食糧。
10 Unsere Haut ist schwarz wie ein Ofen, so versengt uns der Hunger.
我們的皮膚因飢餓而發炎,發熱有如火爐。
11 Frauen wurden in Zion vergewaltigt, Jungfrauen in den Städten Judas.
婦女們在熙雍被人強姦,處女們在猶大遭人奸污。
12 Fürsten wurden durch ihre Hand gehängt, die Person der Alten hat man nicht geachtet.
王臣被人縛手吊起,長老的儀容受人凌辱,
13 Jünglinge müssen Mühlsteine tragen und Knaben straucheln unter Bürden von Holz.
青年人應該服役推磨,幼童倒在柴捆之下。
14 Die Ältesten bleiben weg vom Tor, und die Jünglinge lassen ihr Saitenspiel.
長老們不再安坐城門口,青年們不再奏樂高歌。
15 Die Freude unsres Herzens ist dahin, unser Reigen hat sich in Klage verwandelt.
我們心中已毫無樂趣,我們的歌舞反而變成悲愁。
16 Die Krone ist uns vom Haupte gefallen; wehe uns, daß wir gesündigt haben!
我們頭上的花冠已經墮地。我們犯罪的人,確是有禍的!
17 Darob ist unser Herz krank geworden, darum sind unsere Augen trübe:
我們的心神所以徬徨,我們的眼睛所以模糊;
18 weil der Berg Zion verwüstet ist; Füchse tummeln sich daselbst.
因為熙雍山已經荒蕪,狐狸成群出沒其間。
19 Du aber, o HERR, bleibst ewiglich, dein Thron besteht für und für!
上主,至於你,你永遠常存,你的寶座萬世不替。
20 Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf Lebenszeit?
為什麼你常忘記我們﹖為什麼你常拋棄我們﹖
21 Bringe uns zu dir zurück, o HERR, so kehren wir um; laß es wieder werden wie vor alters!
上主,求你叫我們歸向你,我們必定回心轉意;求你重整我們的時代,如同往昔一樣。
22 Oder hast du uns gänzlich verworfen, bist du allzusehr über uns erzürnt?
你豈能完全擯棄我們,豈能向我們憤怒到底﹖

< Klagelieder 5 >