< Klagelieder 3 >

1 Ich bin der Mann, der tief gebeugt worden ist durch die Rute seines Zorns.
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 Mich hat er verjagt und in die Finsternis geführt und nicht ans Licht.
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 Nur gegen mich kehrt er immer wieder den ganzen Tag seine Hand.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Er hat mein Fleisch und meine Haut verschlungen und meine Knochen zermalmt.
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 Er hat rings um mich her Gift und Drangsal aufgebaut.
to build upon me and to surround poison and hardship
6 In dunkeln Höhlen läßt er mich wohnen wie längst Verstorbene.
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Er hat mich eingemauert, daß ich nicht herauskommen kann; mit ehernen Ketten hat er mich beschwert.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Ob ich auch schreie und rufe, verstopft er doch die Ohren vor meinem Gebet.
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 Quadersteine legt er mir in den Weg, krümmt meine Pfade.
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Er lauert mir auf wie ein Bär, wie ein Löwe im Dickicht.
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 Er hat mich auf Abwege gebracht, ist über mich hergefallen und hat mich arg zugerichtet.
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeile zum Ziel gesetzt.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Er hat mir seines Köchers Söhne in die Nieren gejagt.
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 Ich bin allem Volk zum Gelächter geworden, ihr Liedlein den ganzen Tag.
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 Er hat mich mit Bitterkeit gesättigt, mit Wermut getränkt.
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 Er ließ meine Zähne sich an Kies zerbeißen, er hat mich mit Asche bedeckt.
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 Und du hast meine Seele aus dem Frieden verstoßen, daß ich des Glückes vergaß.
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 Und ich sprach: Meine Lebenskraft ist dahin, meine Hoffnung auf den HERRN.
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 Sei eingedenk meines Elends, meiner Verfolgung, des Wermuts und des Gifts!
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 Beständig denkt meine Seele daran und ist tief gebeugt!
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 Dieses aber will ich meinem Herzen vorhalten, darum will ich Hoffnung fassen:
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 Gnadenbeweise des HERRN sind's, daß wir nicht gänzlich aufgerieben wurden, denn seine Barmherzigkeit ist nicht zu Ende;
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 sie ist alle Morgen neu, und deine Treue ist groß!
new to/for morning many faithfulness your
24 Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Der HERR ist gütig gegen die, welche auf ihn hoffen, gegen die Seele, die nach ihm fragt.
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 Gut ist's, schweigend zu warten auf das Heil des HERRN.
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 Es ist einem Manne gut, in seiner Jugend das Joch zu tragen.
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 Er sitze einsam und schweige, wenn man ihm eines auferlegt!
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 Er stecke seinen Mund in den Staub; vielleicht ist noch Hoffnung vorhanden!
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 Schlägt ihn jemand, so biete er ihm den Backen dar und lasse sich mit Schmach sättigen!
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Denn der Herr wird nicht ewig verstoßen;
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 sondern wenn er betrübt hat, so erbarmt er sich auch nach der Größe seiner Gnade.
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 Denn nicht aus Lust plagt und betrübt ER die Menschenkinder.
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 Wenn alle Gefangenen eines Landes mit Füßen getreten,
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 wenn das Recht eines Mannes vor dem Angesicht des Höchsten gebeugt,
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 die Rechtssache eines Menschen verdreht wird, sollte der Herr es nicht beachten?
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Wer hat je etwas gesagt und es ist geschehen, ohne daß der Herr es befahl?
who? this to say and to be Lord not to command
38 Geht nicht aus dem Munde des Höchsten das Böse und das Gute hervor?
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Was beklagt sich der Mensch? Es hätte sich wahrlich jeder über seine Sünde zu beklagen!
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Lasset uns unsere Wege erforschen und durchsuchen und zum HERRN zurückkehren!
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 Lasset uns unsere Herzen samt den Händen zu Gott im Himmel erheben!
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 Wir sind abtrünnig und widerspenstig gewesen; das hast du nicht vergeben;
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 du hast dich im Zorn verborgen und uns verfolgt; du hast uns ohne Gnade erwürgt;
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 du hast dich in eine Wolke gehüllt, daß kein Gebet hindurchdrang;
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 du hast uns zu Kot und Abscheu gemacht unter den Völkern!
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 Alle unsere Feinde haben ihr Maul gegen uns aufgesperrt.
to open upon us lip their all enemy our
47 Grauen und Grube wurden uns beschieden, Verwüstung und Untergang.
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Es rinnen Wasserbäche aus meinen Augen wegen des Untergangs der Tochter meines Volkes.
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 Mein Auge tränt unaufhörlich; denn da ist keine Ruhe,
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 bis der HERR vom Himmel herabschauen und dareinsehen wird.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Was ich sehen muß, tut meiner Seele weh ob aller Töchter meiner Stadt.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Die mich ohne Ursache hassen, stellten mir heftig nach wie einem Vogel;
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 sie wollten mich in der Grube ums Leben bringen und warfen Steine auf mich.
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 Die Wasser gingen über mein Haupt; ich sagte: Ich bin verloren!
to flow water upon head my to say to cut
55 Aber ich rief, HERR, deinen Namen an, tief unten aus der Grube.
to call: call to name your LORD from pit lower
56 Du hörtest meine Stimme: «Verschließe dein Ohr nicht vor meinem Seufzen, vor meinem Hilferuf!»
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Du nahtest dich mir des Tages, als ich dich anrief, du sprachest: Fürchte dich nicht!
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Du führtest, o Herr, die Sache meiner Seele, du rettetest mir das Leben!
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 Du hast, o HERR, meine Unterdrückung gesehen; schaffe du mir Recht!
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 Du hast all ihre Rachgier gesehen, alle ihre Anschläge wider mich;
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 du hast, o HERR, ihr Schmähen gehört, alle ihre Pläne gegen mich,
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 die Reden meiner Widersacher und ihr beständiges Murmeln über mich.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Siehe doch: ob sie niedersitzen oder aufstehen, so bin ich ihr Spottlied.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 Vergilt ihnen, o HERR, nach dem Werk ihrer Hände!
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 Gib ihnen Verstockung ins Herz, dein Fluch komme über sie!
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 Verfolge sie in deinem Zorn und vertilge sie unter dem Himmel des HERRN hinweg!
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD

< Klagelieder 3 >