< Richter 9:4 >

4 Und sie gaben ihm siebzig Silberlinge aus dem Hause des Baal-Berit. Und Abimelech dingte damit müßige und leichtfertige Männer, die ihm nachfolgten.
उन्होंने उसे बाल-बेरिथ के मंदिर में से चांदी के सत्तर सिक्‍के दे दीं, जिनसे अबीमेलेक ने नीच और लुच्चे लोगों को अपने पीछे होने के उद्देश्य से भाड़े पर ले लिया.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יִּתְּנוּ\־
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

they gave
Strongs:
Lexicon:
נָתַן
Hebrew:
וַ/יִּתְּנוּ\־
Transliteration:
i.yi.te.nu-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
give
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to give, deliver, send, produce
Tyndale
Word:
נָתַן
Transliteration:
na.tan
Gloss:
to give: give
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
give/deliver/send/produce to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Strongs > h5414
Word:
נָתַן
Transliteration:
nâthan
Pronounciation:
naw-than'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.; a primitive root

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וַ/יִּתְּנוּ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

to <the>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
ל/וֹ֙
Transliteration:
l
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
ל/וֹ֙
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

seventy
Strongs:
Lexicon:
שִׁבְעִים
Hebrew:
שִׁבְעִ֣ים
Transliteration:
shiv.'Im
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שִׁבְעִים
Transliteration:
shiv.im
Gloss:
seventy
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
seventy
Strongs
Word:
שִׁבְעִים
Transliteration:
shibʻîym
Pronounciation:
shib-eem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
seventy; seventy, threescore and ten ([phrase] -teen).; multiple of h7651 (שֶׁבַע)

silver
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כֶּ֫סֶף
Hebrew:
כֶּ֔סֶף
Transliteration:
Ke.sef
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
money
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
payment
Tyndale
Word:
כֶּ֫סֶף
Transliteration:
ke.seph
Gloss:
silver: money
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
money/payment/silver silver, money 1a) silver 1a1) as metal 1a2) as ornament 1a3) as colour 1b) money, shekels, talents
Strongs > h3701
Word:
כֶּסֶף
Transliteration:
keçeph
Pronounciation:
keh'-sef
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).; from h3700 (כָּסַף)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/בֵּ֖יתּ
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L(abh)] Leningrad with minor variants: Aleppo, BHS, and Ben Chaim
Other Spelling:
ABH= מִ/בֵּ֖ית
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] house of
Strongs:
Lexicon:
בַּ֫יִת
Hebrew:
מִ/בֵּ֖יתּ
Transliteration:
Beit
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
home
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L(abh)] Leningrad with minor variants: Aleppo, BHS, and Ben Chaim
Other Spelling:
ABH= מִ/בֵּ֖ית
Additional:
house, household
Tyndale
Word:
בַּ֫יִת
Origin:
a Meaning of h1004B
Transliteration:
ba.yit
Gloss:
house: household
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
household nm 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within
Strongs > h1004
Word:
בַּיִת
Transliteration:
bayith
Pronounciation:
bah'-yith
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).; probably from h1129 (בָּנָה) abbreviated

Baal-
Strongs:
Lexicon:
בַּעַל בְּרִית
Hebrew:
בַ֣עַל
Transliteration:
Ba.'al
Context:
Next word (shares Strongs# with following word)
Gloss:
Baal-berith
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
[Tag=L(abh)] Leningrad with minor variants: Aleppo, BHS, and Ben Chaim
Other Spelling:
ABH= בַּ֣עַל
Additional:
Baal-berith @ Jdg.8.33
Tyndale
Word:
בַּעַל בְּרִית
Transliteration:
ba.al be.rit
Gloss:
Baal-berith
Morphhology:
Proper Name Noun Male Title
Definition:
§ Baal-berith = "lord of the covenant" a god of the Philistines
Strongs
Word:
בַּעַל בְּרִית
Transliteration:
Baʻal Bᵉrîyth
Pronounciation:
bah'-al ber-eeth'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Baal-Berith, a special deity of the Shechemites; Baal-berith.; from h1168 (בַּעַל) and h1285 (בְּרִית); Baal of (the) covenant

Berith
Strongs:
Lexicon:
בַּעַל בְּרִית
Hebrew:
בְּרִ֑ית
Transliteration:
be.Rit
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
Baal-berith
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Baal-berith @ Jdg.8.33
Tyndale
Word:
בַּעַל בְּרִית
Transliteration:
ba.al be.rit
Gloss:
Baal-berith
Morphhology:
Proper Name Noun Male Title
Definition:
§ Baal-berith = "lord of the covenant" a god of the Philistines
Strongs
Word:
בַּעַל בְּרִית
Transliteration:
Baʻal Bᵉrîyth
Pronounciation:
bah'-al ber-eeth'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Baal-Berith, a special deity of the Shechemites; Baal-berith.; from h1168 (בַּעַל) and h1285 (בְּרִית); Baal of (the) covenant

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יִּשְׂכֹּ֨ר
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he hired
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׂכַר
Hebrew:
וַ/יִּשְׂכֹּ֨ר
Transliteration:
i.yis.Kor
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to hire
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׂכַר
Transliteration:
sa.khar
Gloss:
to hire
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to hire 1a) (Qal) to hire 1b) (Niphal) to hire oneself out 1c) (Hithpael) to earn wages Also means: sa.khar (סָכַר "to hire" h7936A)
Strongs > h7936
Word:
שָׂכַר
Transliteration:
sâkar
Pronounciation:
saw-kar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to hire; earn wages, hire (out self), reward, [idiom] surely.; or (by permutation) סָכַר; (Ezra 4:5), a primitive root (apparently akin (by prosthesis) to h3739 (כָּרָה) through the idea of temporary purchase; compare h7937 (שָׁכַר))

for
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בָּ/הֶ֜ם
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

them
Strongs:
Lexicon:
Op3m
Hebrew:
בָּ/הֶ֜ם
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

Abimelech
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲבִימֶ֫לֶךְ
Hebrew:
אֲבִימֶ֗לֶךְ
Transliteration:
'a.vi.Me.lekh
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Abimelech @ Jdg.8.31-2Sa
Tyndale
Word:
אֲבִימֶ֫לֶךְ
Transliteration:
a.vi.me.lekh
Gloss:
Abimelech
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living before Israel's Monarchy, first mentioned at Jdg.8.31; son of: Gideon (h1439); brother of: Jether (h3500) and Jotham (h3147) § Abimelech = "Melek is father" or "my father is king" 1) king of Gerar in Abraham's time 2) king of Gath in David's time; maybe title of Philistine kings 3) son of Gideon by a concubine 4) priest, son of Abiathar
Strongs > h40
Word:
אֲבִימֶלֶךְ
Transliteration:
ʼĂbîymelek
Pronounciation:
ab-ee-mel'-ek
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites; Abimelech.; from h1 (אָב) and h4428 (מֶלֶךְ); father of (the) king

men
Strongs:
Lexicon:
אֱנוֹשׁ
Hebrew:
אֲנָשִׁ֤ים
Transliteration:
'a.na.Shim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
human
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
אֱנוֹשׁ
Transliteration:
e.nosh
Gloss:
human
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
man, mortal man, person, mankind 1a) of an individual 1b) men (collective) 1c) man, mankind Aramaic equivalent: e.nash (אֱנָשׁ "man" h606)
Strongs
Word:
אֱנוֹשׁ
Transliteration:
ʼĕnôwsh
Pronounciation:
en-oshe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare h376 (אִישׁ).; from h605 (אָנַשׁ); properly, a mortal (and thus differing from the more dignified h120 (אָדָם)); hence

unprincipled
Strongs:
Lexicon:
רֵיק
Hebrew:
רֵיקִים֙
Transliteration:
rei.Kim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
worthless
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רֵיק
Transliteration:
req
Gloss:
worthless
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
empty, vain 1a) empty (of vessels) 1b) empty, idle, worthless (ethically)
Strongs
Word:
רֵיק
Transliteration:
rêyq
Pronounciation:
rake
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
empty; figuratively, worthless; emptied(-ty), vain (fellow, man).; or (shorter) רֵק; from h7324 (רוּק)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/פֹ֣חֲזִ֔ים
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

undisciplined
Strongs:
Lexicon:
פָּחַז
Hebrew:
וּ/פֹ֣חֲזִ֔ים
Transliteration:
Fo.cha.Zim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
be reckless
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פָּחַז
Transliteration:
pa.chaz
Gloss:
be reckless
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to be wanton, be reckless, be frothy
Strongs
Word:
פָּחַז
Transliteration:
pâchaz
Pronounciation:
paw-khaz'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to bubble up or froth (as boiling water), i.e. (figuratively) to be unimportant; light.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יֵּלְכ֖וּ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

they went
Strongs:
Lexicon:
הָלַךְ
Hebrew:
וַ/יֵּלְכ֖וּ
Transliteration:
i.ye.le.Khu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
follow
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to go, behind, go[after]
Alternates:
Tyndale
Word:
הָלַךְ
Origin:
a Meaning of h1980I
Transliteration:
ha.lakh
Gloss:
to go: follow
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
follow/behind/go[after to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Strongs > h1980
Word:
הָלַךְ
Transliteration:
hâlak
Pronounciation:
haw-lak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.; akin to h3212 (יָלַךְ); a primitive root

after
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַחַר
Hebrew:
אַחֲרָֽי/ו\׃
Transliteration:
'a.cha.Ra
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING the number of male people or things, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַחַר
Transliteration:
a.char
Gloss:
after
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Strongs > h310
Word:
אַחַר
Transliteration:
ʼachar
Pronounciation:
akh-ar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb PrepositionConjunction
Definition:
properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.; from h309 (אָחַר)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
אַחֲרָֽי/ו\׃
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אַחֲרָֽי/ו\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Richter 9:4 >