< Josua 12 >

1 Dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen und deren Land sie einnahmen jenseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, von dem Bache Arnon an bis zum Berg Hermon, und die ganze Ebene gegen Morgen:
Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer des Baches Arnon liegt, und über die Mitte des Tales und über das halbe Gilead und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist,
Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
3 und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
4 Dann das Gebiet des Königs Og zu Basan, der noch von den Rephaitern übrig war und zu Astarot und Edrei wohnte,
e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
5 welcher herrschte über den Berg Hermon und über Salcha und über ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und über das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des Königs zu Hesbon.
e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.
Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Folgendes aber sind die Könige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
8 auf den Gebirgen, in den Tälern, in der Ebene, an den Abhängen, in den Wüsten und gegen Mittag, die Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter:
na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
9 Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
10 der König von Jerusalem, der König von Hebron,
o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
11 der König von Jarmut, der König von Lachis,
the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
12 der König von Eglon, der König von Geser,
the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
13 der König von Debir, der König von Geder,
the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
14 der König von Horma, der König von Arad,
the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
15 der König von Libna,
the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
16 der König von Adullam, der König von Makkeda,
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
17 der König von Bethel, der König von Tappuach, der König von Hepher,
o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
18 der König von Aphek, der König von Lascharon,
the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
19 der König von Madon,
the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
20 der König von Hazor, der König von Simron-Meron, der König von Achsaph,
the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
21 der König von Taanach, der König von Megiddo,
the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
22 der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
23 der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
24 Zusammen einunddreißig Könige.
o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.

< Josua 12 >