< Josua 12 >

1 Dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen und deren Land sie einnahmen jenseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, von dem Bache Arnon an bis zum Berg Hermon, und die ganze Ebene gegen Morgen:
Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer des Baches Arnon liegt, und über die Mitte des Tales und über das halbe Gilead und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist,
Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
3 und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
4 Dann das Gebiet des Königs Og zu Basan, der noch von den Rephaitern übrig war und zu Astarot und Edrei wohnte,
Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
5 welcher herrschte über den Berg Hermon und über Salcha und über ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und über das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des Königs zu Hesbon.
Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.
Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
7 Folgendes aber sind die Könige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
8 auf den Gebirgen, in den Tälern, in der Ebene, an den Abhängen, in den Wüsten und gegen Mittag, die Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter:
I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
9 Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
10 der König von Jerusalem, der König von Hebron,
Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
11 der König von Jarmut, der König von Lachis,
Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
12 der König von Eglon, der König von Geser,
Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
13 der König von Debir, der König von Geder,
Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
14 der König von Horma, der König von Arad,
Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
15 der König von Libna,
Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
16 der König von Adullam, der König von Makkeda,
Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
17 der König von Bethel, der König von Tappuach, der König von Hepher,
Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
18 der König von Aphek, der König von Lascharon,
Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
19 der König von Madon,
Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
20 der König von Hazor, der König von Simron-Meron, der König von Achsaph,
Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
21 der König von Taanach, der König von Megiddo,
Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
22 der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
23 der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
24 Zusammen einunddreißig Könige.
Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.

< Josua 12 >