< Josua 12 >
1 Dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen und deren Land sie einnahmen jenseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, von dem Bache Arnon an bis zum Berg Hermon, und die ganze Ebene gegen Morgen:
Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer des Baches Arnon liegt, und über die Mitte des Tales und über das halbe Gilead und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist,
Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
3 und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
4 Dann das Gebiet des Königs Og zu Basan, der noch von den Rephaitern übrig war und zu Astarot und Edrei wohnte,
and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
5 welcher herrschte über den Berg Hermon und über Salcha und über ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und über das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des Königs zu Hesbon.
ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.
Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
7 Folgendes aber sind die Könige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
8 auf den Gebirgen, in den Tälern, in der Ebene, an den Abhängen, in den Wüsten und gegen Mittag, die Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter:
in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
9 Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
10 der König von Jerusalem, der König von Hebron,
The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
11 der König von Jarmut, der König von Lachis,
The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
12 der König von Eglon, der König von Geser,
The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
13 der König von Debir, der König von Geder,
The king of Debir, one, the king of Geder, one,
14 der König von Horma, der König von Arad,
The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
16 der König von Adullam, der König von Makkeda,
The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
17 der König von Bethel, der König von Tappuach, der König von Hepher,
The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
18 der König von Aphek, der König von Lascharon,
The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
20 der König von Hazor, der König von Simron-Meron, der König von Achsaph,
The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
21 der König von Taanach, der König von Megiddo,
The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
22 der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
23 der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
24 Zusammen einunddreißig Könige.
The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.