< Job 5 >

1 Rufe doch! Ist einer, der dir antwortet? Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden?
Ake umemeze, ukhona ongakuphendula yini? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele?
2 Denn den Toren erwürgt der Zorn, und den Einfältigen tötet der Eifer.
Ngoba ulaka luyasibulala isiwula, lomhawu ubulale isiphukuphuku.
3 Ich selbst habe einen Toren gesehen, der Wurzel schlug; sobald ich aber sein Gehöft verfluchte,
Mina ngibone isiwula sigxila, kodwa ngahle ngaqalekisa indawo yaso yokuhlala.
4 waren seine Söhne vom Glück verlassen und wurden unterdrückt im Tore, und niemand rettete sie;
Abantwana baso bakhatshana losindiso, bachothozwa esangweni, njalo kungekho umkhululi.
5 seine Ernte fraß der Hungrige und nahm sie ihm aus den Dornen heraus, und sein Vermögen schnappten die Habgierigen weg.
Osivuno saso olambileyo uyasidla, esithatha lemeveni, lomphangi uginya inotho yaso.
6 Denn Unglück wächst nicht aus dem Staub hervor, und Unheil sproßt nicht aus der Erde;
Ngoba usizi kaluveli ethulini, lenhlupheko kayihlumi emhlabathini.
7 sondern der Mensch ist zum Unglück geboren, wie die Funken aufwärts fliegen.
Kube kanti umuntu uzalelwe inhlupheko njengoba inhlansi ziqhatshela phezulu.
8 Aber doch würde ich Gott suchen und meine Rede an ihn richten,
Kodwa mina bengizadinga uNkulunkulu, lakuNkulunkulu bengizabeka udaba lwami.
9 der große, unerforschliche Dinge tut, Wunder ohne Zahl:
Owenza izinto ezinkulu lezingelakuhlolwa, imimangaliso engelakubalwa.
10 Er gießt Regen auf die Erde und sendet Wasser über die Fluren;
Onika izulu ebusweni bomhlaba, athumele amanzi ebusweni bamaphandle,
11 er erhöht die Niedrigen und die Leidtragenden erlangen das Heil;
ukuze abamise phezulu abaphansi, ukuze abalilayo baphakanyiselwe ekuvikelekeni.
12 er vereitelt die Anschläge der Listigen, daß ihre Hand nicht helfen kann;
Uchitha amacebo abalobuqili, ukuze izandla zabo zingenzi cebo.
13 er fängt die Weisen in ihrer Klugheit, und der Verschmitzten Rat überstürzt sich selbst;
Ubamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, ukuze icebo labangaqondanga liwiselwe phansi.
14 bei Tage stoßen sie an wie im Dunkel und tappen zu Mittag wie in der Nacht.
Bahlangana lomnyama emini, baphumputhe phakathi kwemini njengebusuku.
15 Aber den Armen errettet er vom Schwert und aus ihrem Maul und den Bedürftigen aus der Hand des Starken,
Kodwa ukhulula umyanga enkembeni, emlonyeni wabo, lesandleni solamandla.
16 daß der Geringe Hoffnung faßt und die Frechheit ihr Maul verschließt.
Ngakho umyanga ulethemba, lobubi buzavala umlomo wabo.
17 Siehe, wohl dem Menschen, den Gott straft! Darum verwirf die Züchtigung des Allmächtigen nicht!
Khangela, ubusisiwe lowomuntu uNkulunkulu amlayayo; ngakho ungadeleli ukukhuza kukaSomandla.
18 Denn er verwundet und verbindet, er zerschlägt und seine Hand heilt.
Ngoba yena uzwisa ubuhlungu, abuye abophe; uyalimaza, lezandla zakhe ziyapholisa.
19 In sechs Trübsalen wird er dich erretten, und in sieben wird dich kein Leid berühren:
Uzakukhulula enhluphekweni eziyisithupha, lakweziyisikhombisa ububi kabuyikukuthinta.
20 In Hungersnot wird er dich vom Tode erlösen und im Kriege von dem Schwert;
Endlaleni uzakuhlenga ekufeni, lempini emandleni enkemba.
21 vor der Geißel der Zunge wirst du geborgen sein und wirst Gewalttätigkeit nicht fürchten, wenn sie kommt;
Uzafihlelwa isiswepu solimi, njalo kawuyikwesaba incithakalo lapho ifika.
22 der Verwüstung und Dürre wirst du lachen und vor den wilden Tieren nicht erschrecken;
Uzahleka incithakalo lendlala, njalo kawuyikwesaba izilo zomhlaba.
23 denn mit den Steinen des Feldes stehst du im Bunde, und die Tiere des Feldes halten Frieden mit dir.
Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezilo zeganga zizakuba lokuthula lawe.
24 Du wirst erfahren, daß dein Zelt sicher ist, und untersuchst du deine Wohnung, so fehlt dir nichts.
Njalo uzakwazi ukuthi ithente lakho lilokuthula, uzakwethekela indawo yakho yokuhlala ungasweli lutho.
25 Du wirst erfahren, daß dein Same zahlreich wird und deine Sprößlinge wie das Gras auf Erden.
Uzakwazi futhi ukuthi inzalo yakho izakuba nengi, lembewu yakho njengotshani bomhlaba.
26 Du wirst in gutem Alter begraben werden, wie man Garben einbringt zu ihrer Zeit.
Uzafika engcwabeni lakho usuluphele, njengenqumbi zamabele zisenyuka ngesikhathi sawo.
27 Siehe, das haben wir erforscht, so ist es; vernimm es und merke es dir wohl!
Khangela lokhu, sesikuhlolile; kunjalo. Kuzwe, uzazele wena.

< Job 5 >