< Job 5 >

1 Rufe doch! Ist einer, der dir antwortet? Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden?
Kiálts csak, van-e, ki felel neked, s kihez fordulnál a szentek közül?
2 Denn den Toren erwürgt der Zorn, und den Einfältigen tötet der Eifer.
Mert az oktalant megöli a bosszúság, s az együgyűre halált hoz a vakbuzgalom.
3 Ich selbst habe einen Toren gesehen, der Wurzel schlug; sobald ich aber sein Gehöft verfluchte,
Én láttam az oktalant meggyökeredzeni, és rögtön megátkoztam hajlékát.
4 waren seine Söhne vom Glück verlassen und wurden unterdrückt im Tore, und niemand rettete sie;
Távol esnek gyermekei a segítségtől, összezúzatnak a kapuban és nincs mentő.
5 seine Ernte fraß der Hungrige und nahm sie ihm aus den Dornen heraus, und sein Vermögen schnappten die Habgierigen weg.
A kinek aratását megeszi az éhező, tövisek közül is elveszi, és áhítja vagyonukat a hurok.
6 Denn Unglück wächst nicht aus dem Staub hervor, und Unheil sproßt nicht aus der Erde;
Mert nem a porból nő ki a baj, s nem a földből sarjad a szenvedés;
7 sondern der Mensch ist zum Unglück geboren, wie die Funken aufwärts fliegen.
hanem az ember szenvedésre született, a mint a villám fiai magasba repülnek.
8 Aber doch würde ich Gott suchen und meine Rede an ihn richten,
Azonban én Istenhez fordulnék, és az Istenhez intézném ügyemet.
9 der große, unerforschliche Dinge tut, Wunder ohne Zahl:
A ki nagyokat tesz, kikutathatatlanul, csodásokat, úgy hogy számuk sincsen.
10 Er gießt Regen auf die Erde und sendet Wasser über die Fluren;
A ki esőt ad a földnek színére s vizet küld a térségek szinére,
11 er erhöht die Niedrigen und die Leidtragenden erlangen das Heil;
hogy az alacsonyokat magasra tegye, s a búsulók segítségre emelkednek.
12 er vereitelt die Anschläge der Listigen, daß ihre Hand nicht helfen kann;
Megbontja a ravaszok gondolatait, s nem végeznek kezeik olyat, a mi valódiság.
13 er fängt die Weisen in ihrer Klugheit, und der Verschmitzten Rat überstürzt sich selbst;
Megfogja a bölcseket ravaszságukban, s a ferdék tanácsa elhamarkodott;
14 bei Tage stoßen sie an wie im Dunkel und tappen zu Mittag wie in der Nacht.
nappal sötétségre találnak, és mint éjjel tapogatóznak délben.
15 Aber den Armen errettet er vom Schwert und aus ihrem Maul und den Bedürftigen aus der Hand des Starken,
Így megsegíti a kardtól, szájuktól, és az erősnek kezétől a szűkölködőt;
16 daß der Geringe Hoffnung faßt und die Frechheit ihr Maul verschließt.
s lett remény a szegény számára, és a jogtalanság elzárta száját.
17 Siehe, wohl dem Menschen, den Gott straft! Darum verwirf die Züchtigung des Allmächtigen nicht!
Íme boldog a halandó, kit Isten megfenyít, s a Mindenható oktatását meg ne vesd;
18 Denn er verwundet und verbindet, er zerschlägt und seine Hand heilt.
mert ő fájdít és bekötöz, sebet üt és kezei gyógyítanak.
19 In sechs Trübsalen wird er dich erretten, und in sieben wird dich kein Leid berühren:
Hat szorongatásban megment és hétben nem ér téged baj:
20 In Hungersnot wird er dich vom Tode erlösen und im Kriege von dem Schwert;
Éhségben megváltott a haláltól s háborúban kard hatalmától;
21 vor der Geißel der Zunge wirst du geborgen sein und wirst Gewalttätigkeit nicht fürchten, wenn sie kommt;
a nyelv ostora elől rejtve vagy s nem félsz pusztítástól, midőn jön;
22 der Verwüstung und Dürre wirst du lachen und vor den wilden Tieren nicht erschrecken;
pusztításon s éhínségen nevetsz, s a föld vadjától nem kell félned,
23 denn mit den Steinen des Feldes stehst du im Bunde, und die Tiere des Feldes halten Frieden mit dir.
mert a mező köveivel van szövetséged s a mező vadja békére állott veled.
24 Du wirst erfahren, daß dein Zelt sicher ist, und untersuchst du deine Wohnung, so fehlt dir nichts.
Megtudod, hogy béke a te sátorod; vizsgálod hajlékodat és nincs vétked;
25 Du wirst erfahren, daß dein Same zahlreich wird und deine Sprößlinge wie das Gras auf Erden.
tudod, hogy sok a magzatod és sarjaid akár a földnek füve.
26 Du wirst in gutem Alter begraben werden, wie man Garben einbringt zu ihrer Zeit.
Erő teljében jutsz el sírhoz, a mint fölmén az asztag a maga idején.
27 Siehe, das haben wir erforscht, so ist es; vernimm es und merke es dir wohl!
Íme, ez az, a mit kikutattunk, így van, hallgass rá és ismerd meg te!

< Job 5 >