< Job 4 >
1 Da hob Eliphas, der Temaniter, an und sprach:
Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
2 Vielleicht verdrießt es dich, wenn man versucht, ein Wort mit dir zu reden; wer hält aber die Rede zurück?
«Vert du vel tykkjen um eg talar? Men kven kann halda ordi inne?
3 Siehe, du hast viele zurechtgewiesen und müde Hände gestärkt.
På rette veg du førde mange; dei trøytte hender styrkte du;
4 Deine Reden haben Strauchelnde aufgerichtet, und wankende Knie hast du gekräftigt.
med ord du hjelpte deim som snåva, og gav dei veike knei kraft.
5 Da es nun an dich kommt, erliegst du, und weil es dich trifft, bist du so bestürzt.
Men når det gjeld deg sjølv, du klagar; når deg det råkar, ræddast du!
6 Ist nicht deine Gottesfurcht dein Trost und die Vollkommenheit deines Weges deine Hoffnung?
Di von du på di gudstru bygde og sette lit til last-laust liv.
7 Bedenke aber: ist je ein Unschuldiger umgekommen, oder wurden je Rechtschaffene vertilgt?
Tenk etter: Når vart skuldlaus tynt? Når gjekk rettvis mann til grunns?
8 Soviel ich gesehen habe: die Unrecht pflügen und Unheil säen, ernten es auch.
Stødt fann eg: dei som urett pløgde, og sådde naud, dei hausta slikt;
9 Durch Gottes Odem kommen sie um; durch den Hauch seines Zornes werden sie verzehrt.
dei stupte for Guds andedrag, gjekk for hans vreidestorm til grunns.
10 Das Brüllen des Löwen und die Stimme des Leuen verstummt, und die Zähne der jungen Löwen werden ausgebrochen.
Ja, løva skrik, og villdyr burar; ungløva fær sin tanngard knekt;
11 Der Löwe verdirbt aus Mangel an Raub, und die Jungen der Löwin zerstreuen sich.
og løva døyr av skort på rov; løvinna misser sine ungar.
12 Zu mir aber stahl sich ein Wort, mein Ohr vernahm ein leises Flüstern;
Ein løynleg tale til meg kom; i øyra mitt det stilt vart kviskra,
13 beim Nachdenken über Nachtgesichte, als tiefer Schlaf auf die Menschen gefallen war,
som tankar i eit nattsyn kjem, når svevnen tung på folki kviler.
14 da kam Furcht über mich und ein Zittern und durchschauerte alle meine Gebeine;
Det kom ei rædsla yver meg, ei skjelving gjenom alle lemer;
15 denn ein Geist ging an mir vorüber, die Haare meines Leibes standen mir darob zu Berge.
ein gust meg yver panna strauk, og på min kropp seg håri reiste;
16 Er stand da, und ich erkannte sein Aussehen nicht, eine Gestalt war vor meinen Augen, ich hörte eine flüsternde Stimme:
og noko stogga for mi åsyn; eg kunde ikkje klårt skilja; framfor mitt auga stod eit bilæt’, eg høyrde som ei røyst som kviskra:
17 Ist der Sterbliche gerecht vor Gott oder ein Mann vor seinem Schöpfer rein?
«Hev menneskjet vel rett for Gud? Er mannen rein framfor sin skapar?
18 Siehe, seinen Dienern traut er nicht, bei seinen Engeln nimmt er Irrtum wahr;
Han sine tenarar ei trur og finn hjå sine englar lyte -
19 wieviel mehr bei denen, die in Lehmhütten wohnen, deren Fundament im Staube liegt und die gleich Motten zerstört werden!
enn meir hjå folk i hus av leir; hjå deim som hev sin grunn i moldi, ein kann deim krasa, som eit mol.
20 Zwischen Morgen und Abend gehen sie zugrunde; ehe man sich's versieht, sind sie für immer dahin.
Dei er frå morgon og til kveld; ein krasar deim - kven merkar det? - Og dei vert ikkje funne meir.
21 Wird nicht ihr Zeltstrick abgerissen? Sie sterben; und zwar nicht an Weisheit!
Når deira tjeldsnor vert rykt upp, dei døyr og ingen visdom fær.»