< Job 37 >
1 Ja, darüber erzittert mein Herz und fährt auf von seiner Stelle.
Ja, hierover siddert mijn hart, En springt op van zijn plaats.
2 Höret auf das Donnern seiner Stimme und auf den Ton, der aus seinem Munde geht!
Hoort, hoort het bulderen van zijn stem, Het gebrom, dat komt uit zijn mond.
3 Er läßt ihn dahinfahren unter dem ganzen Himmel und sein Licht bis zu den Enden der Erde.
Langs heel de hemel slingert Hij zijn bliksem, En tot de grenzen der aarde.
4 Hinter ihm her brüllt der Donner, er donnert mit seiner majestätischen Stimme, und er spart damit nicht, damit seine Stimme gehört werde.
Zijn stem gromt achter Hem aan, Hij dondert met zijn machtige kreet; Hij houdt de bliksem niet terug, Wanneer zijn stem zich laat horen.
5 Gott donnert mit seiner Stimme wunderbar; er tut große Dinge, die wir nicht verstehen.
Maar ook wonderen wrocht God door zijn stem, Doet grote, onbegrijpelijke dingen!
6 Er gebeut dem Schnee: Falle auf die Erde! und läßt Regen fließen, heftige Regengüsse.
Hij spreekt tot de sneeuw: Val op aarde neer; Tot de regenstromen: Weest hevig!
7 Aller Menschen Hand versiegelt er, damit alle Leute sein Werk erkennen mögen.
Dan sluit Hij alle mensen op, Opdat ieder sterveling zijn werk erkent;
8 Die Tiere suchen ihre Schlupfwinkel auf und bleiben in ihren Höhlen.
Ook de dieren zoeken hun schuilplaats op, En leggen zich neer in hun holen.
9 Aus der Kammer [des Südens] kommt der Sturm und vom Norden her die Kälte.
Uit zijn kamer komt de wervelwind, Uit zijn voorraadschuren de koude;
10 Vom Hauche Gottes gibt es Eis, und die weiten Wasser frieren zu.
Door de adem Gods wordt het ijs gestolten, De watervlakte in boeien gelegd;
11 Mit Wasserfülle belastet er die Wolken, er zerstreut das Lichtgewölk.
Het zwerk belaadt Hij met dampen, En spreidt zijn lichtende wolken uit.
12 Und dieses wendet sich überall hin, wohin er es lenkt, auszurichten alles, was er ihm befiehlt, auf dem ganzen Erdenrund,
Ze zweven naar alle kanten rond, En gaan, zoals Hij het beschikt, Om te volbrengen, wat Hij hun gebiedt, Op de oppervlakte der aarde:
13 bald zur Rute, bald zur Wohltat für sein Land.
Is het tot straf, ze volbrengen zijn wil; Is het tot zegen, ze voeren hem uit.
14 Merke dir das, Hiob, stehe stille und erwäge Gottes Wunder!
Job, schenk er uw aandacht aan, Houd op, en let op Gods wonderen!
15 Weißt du, wie Gott ihnen Befehl gibt, wie er das Licht seiner Wolken leuchten läßt?
Begrijpt ge, hoe God ze gebiedt, En het licht van zijn wolken doet flitsen;
16 Verstehst du das Schweben der Wolken, die Wunder dessen, der an Verstand vollkommen ist?
Begrijpt ge iets van het zweven der wolken, Van de wonderwerken van den Alwetende?
17 Du, dem die Kleider zu warm werden, wenn es auf der Erde schwül wird vom Mittagswind,
Gij, wiens kleren te warm zijn, Als de aarde amechtig van de zuidenwind ligt:
18 wölbst du mit Ihm das Firmament, daß es feststeht wie ein gegossener Spiegel?
Kunt gij, evenals Hij, het zwerk tot een uitspansel strijken, Vast als een spiegel van gegoten metaal?
19 Lehre uns, was wir ihm sagen sollen; wir können nichts vorbringen vor Finsternis.
Laat mij weten, wat wij Hem zullen zeggen, Wij, die door de duisternis hulpeloos staan!
20 Soll ihm gemeldet werden, daß ich rede? Oder sollte der Mensch wünschen, vertilgt zu werden?
Zal deze wijken wanneer ik het zeg; Worden weggevaagd, als de mens het beveelt?
21 Jetzt zwar sehen wir das Licht nicht, das doch leuchtend hinter den Wolken steht; aber der Wind wird sich erheben und sie wegfegen.
Neen, thans aanschouwt men geen licht, Het is door de wolken verduisterd; Maar een wind steekt op, en bezemt ze weg:
22 Von Mitternacht her kommt Goldglanz; Gott ist von wunderbarer Pracht umgeben.
En uit het Noorden breekt de goudglans door! God is van ontzagwekkende luister omringd:
23 Den Allmächtigen finden wir nicht; er ist von unbegreiflicher Kraft, voll Recht und Gerechtigkeit; er beugt sie nicht.
Wij dringen dus niet tot den Almachtige door! Hij is groot in kracht en gerechtigheid; Hij is de Heer van het recht, die nimmer verdrukt!
24 Darum fürchten ihn die Menschen; er aber sieht nicht an, die sich weise dünken.
Daarom moeten de mensen Hem vrezen, Doorgronden Hem al de wijzen niet!