< Job 35 >
1 Und Elihu hob wieder an und sprach:
Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
2 Hast du recht, wenn du sprichst: «Meine Gerechtigkeit kommt von Gott»,
“‘Tanrı'nın önünde haklıyım’ diyorsun. Doğru buluyor musun bunu?
3 und wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
Ama hâlâ, ‘Günah işlemezsem Yararım ne, kazancım ne?’ diye soruyorsun.
4 Ich will dir eine Antwort geben und deinen Gefährten mit dir!
“Ben yanıtlayayım seni Ve arkadaşlarını.
5 Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
Göklere bak da gör, Üzerinde yükselen bulutlara göz gezdir.
6 Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
Günah işlersen, Tanrı'ya ne zararı olur? İsyanların çoksa ne olur O'na?
7 Bist du aber gerecht, was gibst du ihm, und was empfängt er von deiner Hand?
Doğruysan, O'na verdiğin nedir, Ya da ne alır O senin elinden?
8 Aber ein Mensch wie du leidet unter deiner Sünde, und den Menschenkindern nützt deine Gerechtigkeit.
Kötülüğün ancak senin gibi birine zarar verir, Doğruluğun ise yalnız insanoğlu içindir.
9 Sie seufzen unter den vielen Bedrückungen, sie schreien vor dem Arm des Gewaltigen.
“İnsanlar ağır baskı altında feryat ediyor, Güçlülere karşı yardım istiyor.
10 Aber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
Ama kimse, ‘Nerede Yaratıcım Tanrı?’ demiyor; O Tanrı ki, gece bize ezgiler verir,
11 der uns mehr Belehrung zuteil werden ließ als den Tieren des Feldes und uns mehr Verstand gegeben hat als den Vögeln unter dem Himmel?
Yeryüzündeki hayvanlardan çok bize öğretir Ve bizi gökteki kuşlardan daha bilge kılar.
12 Jene schreien, und er sollte nicht hören trotz des Übermutes der Bösen?
Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor, Ama yanıtlayan yok.
13 Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
Gerçek şu ki, Tanrı boş feryadı dinlemez, Her Şeye Gücü Yeten bunu önemsemez.
14 Auch wenn du sagst, du sehest ihn nicht, so liegt die Sache doch vor ihm; warte du nur auf ihn!
O'nu görmediğini söylediğin zaman bile Davan O'nun önündedir, bekle;
15 Und nun, weil sein Zorn noch nicht gestraft hat, sollte er deshalb das Verbrechen nicht sehr wohl wissen?
Madem bu öfkeyle şimdi cezalandırmadı, İsyana da pek aldırmaz diyorsun.
16 So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!
Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor, Bilgisizce konuştukça konuşuyor.”