< Job 35 >
1 Und Elihu hob wieder an und sprach:
Och Elihu svarade, och sade:
2 Hast du recht, wenn du sprichst: «Meine Gerechtigkeit kommt von Gott»,
Håller du det för rätt, att du säger: Jag är rättvisare än Gud?
3 und wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
Ty du säger: Ho blifver något räknad för dig? Hvad hjelper det, om jag håller mig ifrå synd?
4 Ich will dir eine Antwort geben und deinen Gefährten mit dir!
Jag vill svara dig med ordom, och dinom vännom med dig.
5 Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
Se upp till himmelen, och skåda; och se uppå skyarna, att de äro dig för höge.
6 Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
Om du syndar, hvad kan du skaffa emot honom? Och om din ondska är stor, hvad kan du göra honom?
7 Bist du aber gerecht, was gibst du ihm, und was empfängt er von deiner Hand?
Och om du äst rättfärdig, hvad kan du gifva honom, eller hvad kan han taga af dina händer?
8 Aber ein Mensch wie du leidet unter deiner Sünde, und den Menschenkindern nützt deine Gerechtigkeit.
Ene mennisko, såsom du äst, må din ondska något göra, och ene menniskos barne din rättfärdighet.
9 Sie seufzen unter den vielen Bedrückungen, sie schreien vor dem Arm des Gewaltigen.
De samme måga ropa, när dem mycket öfvervåld sker, och ropa öfver de väldigas arm;
10 Aber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
De der intet säga: Hvar är Gud, min skapare, som sånger gör om nattena;
11 der uns mehr Belehrung zuteil werden ließ als den Tieren des Feldes und uns mehr Verstand gegeben hat als den Vögeln unter dem Himmel?
Den oss gör lärdare än djuren på jordene, och visare än foglarna under himmelen?
12 Jene schreien, und er sollte nicht hören trotz des Übermutes der Bösen?
Men de skola der ock ropa öfver de ondas högmod, och han skall intet höra dem;
13 Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
Ty Gud hörer icke fåfängelighetena, och den Allsmägtige ser der intet till.
14 Auch wenn du sagst, du sehest ihn nicht, so liegt die Sache doch vor ihm; warte du nur auf ihn!
Nu säger du; Du ser honom intet; men en dom är för honom, allenast förbida honom.
15 Und nun, weil sein Zorn noch nicht gestraft hat, sollte er deshalb das Verbrechen nicht sehr wohl wissen?
Om hans vrede icke så hastigt hemsöker, och intet sköter, att der så många laster äro,
16 So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!
Derföre hafver Job fåfängt öppnat sin mun; och gifver onyttig ord före med oförnuft.