< Job 35 >
1 Und Elihu hob wieder an und sprach:
エリフまた答へて曰く
2 Hast du recht, wenn du sprichst: «Meine Gerechtigkeit kommt von Gott»,
なんぢは言ふ 我が義しきは神に愈れりと なんぢ之を正しとおもふや
3 und wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
すなはち汝いへらく 是は我に何の益あらんや 罪を犯すに較ぶれば何の愈るところか有んと
4 Ich will dir eine Antwort geben und deinen Gefährten mit dir!
われ言詞をもて汝およびなんぢにそへる汝の友等に答へん
5 Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
天を仰ぎて見よ 汝の上なる高き空を望め
6 Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
なんぢ罪を犯すとも神に何の害か有ん 愆を熾んにするとも神に何を爲えんや
7 Bist du aber gerecht, was gibst du ihm, und was empfängt er von deiner Hand?
汝正義かるとも神に何を與るを得んや 神なんぢの手より何をか受たまはん
8 Aber ein Mensch wie du leidet unter deiner Sünde, und den Menschenkindern nützt deine Gerechtigkeit.
なんぢの惡は只なんぢに同じき人を損ぜん而已 なんぢの善は只人の子を益せんのみ
9 Sie seufzen unter den vielen Bedrückungen, sie schreien vor dem Arm des Gewaltigen.
暴虐の甚だしきに因て叫び 權勢ある者の腕に壓れて呼はる人々あり
10 Aber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
然れども一人として我を造れる神は何處にいますやといふ者なし 彼は人をして夜の中に歌を歌ふに至らしめ
11 der uns mehr Belehrung zuteil werden ließ als den Tieren des Feldes und uns mehr Verstand gegeben hat als den Vögeln unter dem Himmel?
地の獸畜よりも善くわれらを敎へ 空の鳥よりも我らを智からしめたまふ者なり
12 Jene schreien, und er sollte nicht hören trotz des Übermutes der Bösen?
惡き者等の驕傲ぶるに因て斯のごとく人々叫べども應ふる者あらず
13 Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
虚しき語は神かならず之を聽たまはず 全能者これを顧みたまはじ
14 Auch wenn du sagst, du sehest ihn nicht, so liegt die Sache doch vor ihm; warte du nur auf ihn!
汝は我かれを見たてまつらずと言といへども審判は神の前にあり この故に汝彼を待べきなり
15 Und nun, weil sein Zorn noch nicht gestraft hat, sollte er deshalb das Verbrechen nicht sehr wohl wissen?
今かれ震怒をもて罰することを爲ず 罪愆を深く心に留たまはざる(が如くなる)に因て
16 So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!
ヨブ口を啓きて虚しき事を述べ無知の言語を繁くす