< Job 35 >

1 Und Elihu hob wieder an und sprach:
Moreover Elihu proceeded, and said:
2 Hast du recht, wenn du sprichst: «Meine Gerechtigkeit kommt von Gott»,
Dost thou then think this to be right? Thou hast said, “I am more righteous than God.”
3 und wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
For thou askest, “What advantage have I? What have I gained, more than if I had sinned?”
4 Ich will dir eine Antwort geben und deinen Gefährten mit dir!
I will answer thee, And thy companions with thee.
5 Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
Look up to the heavens, and see! And behold the clouds, which are high above thee!
6 Wenn du sündigst, was tust du ihm zuleide? Und sind deiner Missetaten viele, was schadest du ihm?
If thou sinnest, what doest thou against Him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou to him?
7 Bist du aber gerecht, was gibst du ihm, und was empfängt er von deiner Hand?
If thou art righteous, what dost thou give him? Or what receiveth he at thy hand?
8 Aber ein Mensch wie du leidet unter deiner Sünde, und den Menschenkindern nützt deine Gerechtigkeit.
Thy wickedness injureth only a man like thyself, And thy righteousness profiteth only a son of man.
9 Sie seufzen unter den vielen Bedrückungen, sie schreien vor dem Arm des Gewaltigen.
The oppressed cry out on account of the multitude of wrongs; They cry aloud on account of the arm of the mighty.
10 Aber man denkt nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder gibt in der Nacht,
But none saith, “Where is God, my Maker, Who giveth songs in the night;
11 der uns mehr Belehrung zuteil werden ließ als den Tieren des Feldes und uns mehr Verstand gegeben hat als den Vögeln unter dem Himmel?
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of heaven?”
12 Jene schreien, und er sollte nicht hören trotz des Übermutes der Bösen?
There they cry aloud on account of the pride of the wicked; But he giveth no answer.
13 Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
For God will not hear the vain supplication, Nor will the Almighty regard it;
14 Auch wenn du sagst, du sehest ihn nicht, so liegt die Sache doch vor ihm; warte du nur auf ihn!
Much less when thou sayest thou canst not see him: Justice is with him, —only wait thou for him!
15 Und nun, weil sein Zorn noch nicht gestraft hat, sollte er deshalb das Verbrechen nicht sehr wohl wissen?
But now, because he hath not visited in his anger, Nor taken strict note of transgression,
16 So hat also Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und aus lauter Unverstand so freche Reden geführt!
Therefore hath Job opened his mouth rashly, And multiplied words without knowledge.

< Job 35 >