< Job 29 >

1 Und Hiob fuhr in dem Vortrag seiner Sprüche fort und sprach:
Y VOLVIÓ Job á tomar su propósito, y dijo:
2 Wer gibt mir die vorigen Monate zurück und die Tage, in welchen Gott mich behütete?
¡Quién me tornase como en los meses pasados, como en los días que Dios me guardaba,
3 als seine Leuchte über meinem Haupte schien und ich in seinem Lichte durch das Dunkel ging;
Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, á la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
4 wie ich in den Tagen meines Herbstes vertrauten Umgang mit Gott bei meinem Zelte pflog;
Como fué en los días de mi mocedad, cuando el secreto de Dios estaba en mi tienda;
5 als der Allmächtige noch mit mir war und meine Knaben um mich her;
Cuando aun el Omnipotente estaba conmigo, y mis hijos alrededor de mí;
6 da ich meine Tritte in Milch badete und der Fels neben mir Öl in Strömen goß;
Cuando lavaba yo mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite!
7 als ich noch zum Tore ging, zur Stadt hinauf, und meinen Sitz auf dem Markt aufstellte.
Cuando salía á la puerta á juicio, y en la plaza hacía preparar mi asiento,
8 Wenn mich die Knaben sahen, so verbargen sie sich, die Greise standen auf und blieben stehen.
Los mozos me veían, y se escondían; y los viejos se levantaban, y estaban en pie;
9 Die Fürsten hörten auf zu reden und legten die Hand auf den Mund.
Los príncipes detenían sus palabras, ponían la mano sobre su boca;
10 Die Stimme der Vornehmen stockte, und ihre Zunge klebte am Gaumen.
La voz de los principales se ocultaba, y su lengua se pegaba á su paladar:
11 Wessen Ohr mich hörte, der pries mich glücklich, und wessen Auge mich sah, der stimmte mir zu.
Cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, y los ojos que me veían, me daban testimonio:
12 Denn ich rettete den Elenden, der da schrie, und das Waislein, das keinen Helfer hatte.
Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador.
13 Der Segen des Verlorenen kam über mich, und ich machte das Herz der Witwe jauchzen.
La bendición del que se iba á perder venía sobre mí; y al corazón de la viuda daba alegría.
14 Gerechtigkeit zog ich an, und sie bekleidete mich, mein Talar und Turban war das Recht.
Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto; y mi toca era juicio.
15 Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß.
Yo era ojos al ciego, y pies al cojo.
16 Ich war des Armen Vater; und die Streitsache, die ich nicht kannte, untersuchte ich.
A los menesterosos era padre; y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia:
17 Ich zerbrach die Stockzähne des Ungerechten und riß ihm den Raub aus den Zähnen.
Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.
18 Und so dachte ich, ich würde mit meinem Neste sterben und wie der Phönix viele Tage erleben.
Y decía yo: En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días.
19 Meine Wurzel war an Wassern ausgebreitet, und der Tau übernachtete auf meinem Zweig.
Mi raíz estaba abierta junto á las aguas, y en mis ramas permanecía el rocío.
20 Meine Herrlichkeit erneuerte sich bei mir, und mein Bogen verjüngte sich in meiner Hand.
Mi honra se renovaba en mí, y mi arco se corroboraba en mi mano.
21 Auf mich hörte und wartete man und lauschte stillschweigend auf meinen Rat.
Oíanme, y esperaban; y callaban á mi consejo.
22 Auf meine Rede folgte kein Widerspruch, und meine Worte träufelten auf sie.
Tras mi palabra no replicaban, y mi razón destilaba sobre ellos.
23 Sie harrten auf mich, wie das Erdreich auf einen Regen, und sperrten ihren Mund auf, wie nach einem Spätregen.
Y esperábanme como á la lluvia, y abrían su boca [como] á la lluvia tardía.
24 Lächelte ich sie an, so konnten sie es kaum glauben, und das Licht meines Angesichts konnten sie nicht verdunkeln.
Si me reía con ellos, no lo creían: y no abatían la luz de mi rostro.
25 Ich prüfte ihren Weg und saß oben an und wohnte wie ein König unter dem Volke, wie einer, der die Traurigen tröstet.
Calificaba yo el camino de ellos, y sentábame en cabecera; y moraba como rey en el ejército, como el que consuela llorosos.

< Job 29 >