< Job 29 >
1 Und Hiob fuhr in dem Vortrag seiner Sprüche fort und sprach:
Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa:
2 Wer gibt mir die vorigen Monate zurück und die Tage, in welchen Gott mich behütete?
Å, om jeg hadde det som i fordums måneder, som i de dager da Gud vernet om mig,
3 als seine Leuchte über meinem Haupte schien und ich in seinem Lichte durch das Dunkel ging;
da hans lampe skinte over mitt hode, da jeg ved hans lys vandret gjennem mørket,
4 wie ich in den Tagen meines Herbstes vertrauten Umgang mit Gott bei meinem Zelte pflog;
slik som jeg hadde det i min modne manndoms dager, da Guds vennskap hvilte over mitt telt,
5 als der Allmächtige noch mit mir war und meine Knaben um mich her;
da den Allmektige ennu var med mig, og jeg hadde mine barn omkring mig,
6 da ich meine Tritte in Milch badete und der Fels neben mir Öl in Strömen goß;
da mine føtter badet sig i melk, og berget ved mitt hus lot bekker av olje strømme frem!
7 als ich noch zum Tore ging, zur Stadt hinauf, und meinen Sitz auf dem Markt aufstellte.
Når jeg gikk op til porten i byen og inntok mitt sete på torvet,
8 Wenn mich die Knaben sahen, so verbargen sie sich, die Greise standen auf und blieben stehen.
da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående;
9 Die Fürsten hörten auf zu reden und legten die Hand auf den Mund.
høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn;
10 Die Stimme der Vornehmen stockte, und ihre Zunge klebte am Gaumen.
de fornemme tidde stille, og deres tunge blev hengende ved ganen.
11 Wessen Ohr mich hörte, der pries mich glücklich, und wessen Auge mich sah, der stimmte mir zu.
Enhver som hørte om mig, priste mig lykkelig, og hver den som så mig, gav mig lovord.
12 Denn ich rettete den Elenden, der da schrie, und das Waislein, das keinen Helfer hatte.
For jeg berget armingen som ropte om hjelp, og den farløse som ingen hjelper hadde.
13 Der Segen des Verlorenen kam über mich, und ich machte das Herz der Witwe jauchzen.
Den som var sin undergang nær, velsignet mig, og enkens hjerte fikk jeg til å juble.
14 Gerechtigkeit zog ich an, und sie bekleidete mich, mein Talar und Turban war das Recht.
Jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue.
15 Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß.
Øine var jeg for den blinde, og føtter var jeg for den halte.
16 Ich war des Armen Vater; und die Streitsache, die ich nicht kannte, untersuchte ich.
En far var jeg for de fattige, og ukjente folks sak gransket jeg.
17 Ich zerbrach die Stockzähne des Ungerechten und riß ihm den Raub aus den Zähnen.
Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner.
18 Und so dachte ich, ich würde mit meinem Neste sterben und wie der Phönix viele Tage erleben.
Jeg tenkte da: I mitt rede skal jeg få dø, og mine dager skal bli tallrike som sand.
19 Meine Wurzel war an Wassern ausgebreitet, und der Tau übernachtete auf meinem Zweig.
Min rot skal ligge åpen for vann, og nattens dugg skal falle på mine grener.
20 Meine Herrlichkeit erneuerte sich bei mir, und mein Bogen verjüngte sich in meiner Hand.
Min ære blir alltid ny, og min bue forynges i min hånd.
21 Auf mich hörte und wartete man und lauschte stillschweigend auf meinen Rat.
Mig hørte de på, de ventet og lyttet i taushet til mitt råd.
22 Auf meine Rede folgte kein Widerspruch, und meine Worte träufelten auf sie.
Når jeg hadde talt, tok de ikke til orde igjen, og min tale dryppet ned over dem.
23 Sie harrten auf mich, wie das Erdreich auf einen Regen, und sperrten ihren Mund auf, wie nach einem Spätregen.
De ventet på min tale som på regn, de åpnet sin munn som for vårregn.
24 Lächelte ich sie an, so konnten sie es kaum glauben, und das Licht meines Angesichts konnten sie nicht verdunkeln.
Når de var motløse, smilte jeg til dem, og mitt åsyns lys kunde de ikke formørke.
25 Ich prüfte ihren Weg und saß oben an und wohnte wie ein König unter dem Volke, wie einer, der die Traurigen tröstet.
Fikk jeg lyst til å gå til dem, da satt jeg der som høvding og tronte som en konge i sin krigerskare, lik en som trøster de sørgende.