< Job 27 >

1 Und Hiob setzte seine Rede fort und sprach:
ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
2 So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat:
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃
3 Solange noch mein Odem in mir ist und der Hauch Gottes in meiner Nase,
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃
4 sollen meine Lippen nichts Verkehrtes reden und meine Zunge keine Lüge aussprechen.
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃
5 Ferne sei es von mir, daß ich euch Recht gebe, ich werde mir meine Unschuld nicht nehmen lassen bis an mein Ende!
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃
6 Ich habe an meiner Gerechtigkeit festgehalten und werde sie nicht loslassen, mein Gewissen straft mich über keinen meiner Tage;
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃
7 mein Feind aber müsse verurteilt werden und meine Widersacher Unrecht haben.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃
8 Denn was für eine Hoffnung hat der Frevler, wenn Gott [ihn] abschneidet, wenn er ihm seine Seele entzieht?
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃
9 Wird Gott sein Geschrei erhören, wenn Not über ihn kommt?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃
10 Hätte er seine Lust an dem Allmächtigen, so würde er Gott allezeit anrufen.
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃
11 Ich will euch über Gottes Hand belehren und, was es mit dem Allmächtigen für eine Bewandtnis hat, euch nicht verhehlen.
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃
12 Siehe, ihr alle habt es ja gesehen (warum redet ihr so unnütze Worte)?
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃
13 Das ist das Teil, das der gottlose Mensch von Gott, und dies das Erbe, das die Tyrannen vom Allmächtigen erhalten:
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃
14 Wenn seine Kinder sich mehren, so ist's für das Schwert, und seine Nachkommenschaft hat nicht Brot genug.
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃
15 Seine Entronnenen sinken durch die Pest ins Grab, und ihre Witwen beweinen sie nicht.
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃
16 Wenn er schon Geld zusammenscharrt wie Staub und Kleider zusammenhäuft wie Kot,
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃
17 so bringt er sie zwar zusammen, aber der Gerechte wird sie anziehen, und in das Geld werden sich die Unschuldigen teilen.
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃
18 Er baut sein Haus wie die Motte und wie ein Hüttlein, das der Hüter macht.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃
19 Reich legt er sich hin und tut es nicht wieder; in einem Augenblick ist er dahin:
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃
20 Schrecken ergreift ihn wie eine Wasserflut, der Sturmwind führt ihn über Nacht davon.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃
21 Ein Ostwind ergreift ihn, und er fährt dahin, er rafft ihn von seiner Stätte hinweg.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃
22 Schonungslos schleudert Er Geschosse nach ihm, eiligst muß er fliehen vor seiner Hand.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃
23 Man klatscht mit den Händen über ihn und zischt ihn aus an seinem Ort.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃

< Job 27 >