< Job 27 >

1 Und Hiob setzte seine Rede fort und sprach:
And he repeated Job to take up discourse his and he said.
2 So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat:
[by] [the] life Of God [who] he has taken away right my and [the] Almighty [who] he has made bitter self my.
3 Solange noch mein Odem in mir ist und der Hauch Gottes in meiner Nase,
For all still breath my [is] in me and [the] spirit of God [is] in nostril[s] my.
4 sollen meine Lippen nichts Verkehrtes reden und meine Zunge keine Lüge aussprechen.
If they will speak lips my injustice and tongue my if it will utter deceit.
5 Ferne sei es von mir, daß ich euch Recht gebe, ich werde mir meine Unschuld nicht nehmen lassen bis an mein Ende!
Far be it to me if I will declare right you until I will expire not I will put aside integrity my from me.
6 Ich habe an meiner Gerechtigkeit festgehalten und werde sie nicht loslassen, mein Gewissen straft mich über keinen meiner Tage;
On righteousness my I have kept hold and not I will let go it not it reproaches heart my any of days my.
7 mein Feind aber müsse verurteilt werden und meine Widersacher Unrecht haben.
May he be like a wicked [person] enemy my and [one who] raises himself against me like an evil-doer.
8 Denn was für eine Hoffnung hat der Frevler, wenn Gott [ihn] abschneidet, wenn er ihm seine Seele entzieht?
For what? [is the] hope of a godless [person] if he will cut off if he will take away God life his.
9 Wird Gott sein Geschrei erhören, wenn Not über ihn kommt?
¿ Cry his will he hear - God if it will come on him distress.
10 Hätte er seine Lust an dem Allmächtigen, so würde er Gott allezeit anrufen.
Or? on [the] Almighty will he take delight will he call on? God at every time.
11 Ich will euch über Gottes Hand belehren und, was es mit dem Allmächtigen für eine Bewandtnis hat, euch nicht verhehlen.
I will instruct you in [the] hand of God [that] which [is] with [the] Almighty not I will hide.
12 Siehe, ihr alle habt es ja gesehen (warum redet ihr so unnütze Worte)?
There! you all of you you have seen and why? this vanity do you act in vain.
13 Das ist das Teil, das der gottlose Mensch von Gott, und dies das Erbe, das die Tyrannen vom Allmächtigen erhalten:
This - [is the] portion of a person wicked - with God and [the] inheritance of ruthless [people] [which] from [the] Almighty they will receive.
14 Wenn seine Kinder sich mehren, so ist's für das Schwert, und seine Nachkommenschaft hat nicht Brot genug.
If they will increase children his for [the] sword and descendants his not they will be satisfied bread.
15 Seine Entronnenen sinken durch die Pest ins Grab, und ihre Witwen beweinen sie nicht.
(Survivors his *Q(K)*) by death they will be buried and widows his not they will weep.
16 Wenn er schon Geld zusammenscharrt wie Staub und Kleider zusammenhäuft wie Kot,
If he will heap up like dust silver and like clay he will prepare clothing.
17 so bringt er sie zwar zusammen, aber der Gerechte wird sie anziehen, und in das Geld werden sich die Unschuldigen teilen.
He will prepare [it] and a righteous [person] he will wear [it] and [the] silver [the] innocent he will divide up.
18 Er baut sein Haus wie die Motte und wie ein Hüttlein, das der Hüter macht.
He has built like moth house his and like a shelter [which] he has made a watchman.
19 Reich legt er sich hin und tut es nicht wieder; in einem Augenblick ist er dahin:
Rich he will lie down and not he will be removed eyes his he opens and there not [is] it.
20 Schrecken ergreift ihn wie eine Wasserflut, der Sturmwind führt ihn über Nacht davon.
It overtakes him like waters sudden terror night it steals away him a storm-wind.
21 Ein Ostwind ergreift ihn, und er fährt dahin, er rafft ihn von seiner Stätte hinweg.
It will lift up him an east wind so he may go and it will whirl away him from place his.
22 Schonungslos schleudert Er Geschosse nach ihm, eiligst muß er fliehen vor seiner Hand.
And he will throw [it] on him and not he will show pity from hand his certainly he will flee.
23 Man klatscht mit den Händen über ihn und zischt ihn aus an seinem Ort.
Someone will clap on him hands their so he may hiss on him from place his.

< Job 27 >