< Job 26 >
1 Und Hiob antwortete und sprach:
Then Job answered, and said,
2 Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!
How thou have helped him who is without power! How thou have saved the arm that has no strength!
3 Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!
How thou have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor?
To whom have thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
5 Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
Those who are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants of it.
6 Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol )
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol )
7 Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth upon nothing.
8 Er bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
10 Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.
He has described a boundary upon the face of the waters, to the confines of light and darkness.
11 Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he smites through Rahab.
13 Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 Siehe, das sind die Umrisse seiner Wege; wie leise ist das Wort, das wir davon vernehmen! Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
Lo, these are but the periphery of his ways. And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?