< Job 23 >
1 Da antwortete Hiob und sprach:
Job respondió:
2 Auch heute noch ist meine Klage bitter; seine Hand preßt mir schwere Seufzer aus!
Aun hoy es amarga mi queja, pues mi llaga agrava mis gemidos.
3 O daß ich wüßte, wo ich Ihn fände! Ich würde zu seinem Throne gehen.
¡Ojalá me concediera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,
4 Ich würde ihm die Streitfrage vorlegen und meinen Mund mit Beweisen füllen;
expondría ante Él mi causa, llenaría mi boca de argumentos,
5 ich möchte wissen, was er mir antworten, und gerne sehen, was er zu mir sagen würde.
sabría con cuáles palabras me replica, y entendería lo que me dice.
6 Würde er heftig mit mir streiten? Nein, er würde mich gewiß anhören.
¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No, más bien me atendería.
7 Da würde der Redliche bei ihm Recht finden, und ich würde auf ewig frei ausgehen von meinem Richter.
Allí el justo podría razonar con Él, y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
8 Wenn ich aber schon nach Osten gehe, so ist er nirgends; wende ich mich nach Westen, so werde ich seiner nicht gewahr;
Pero si voy hacia el oriente, no está allí. Y si voy al occidente, tampoco lo percibo.
9 begibt er sich nach Norden, so erspähe ich ihn nicht, verbirgt er sich im Süden, so kann ich ihn nicht sehen.
Si muestra su poder en el norte, no lo veré, al sur se esconde y no lo veo.
10 Er aber kennt meinen Weg; er prüfe mich, so werde ich wie Gold hervorgehen!
Sin embargo, Él conoce el camino por donde voy. Que me pruebe, y saldré como oro.
11 Mein Fuß hat seinen Pfad innegehalten; seinen Weg habe ich bewahrt, ich bog nicht davon ab;
Mis pies siguieron fielmente sus huellas. Guardé su camino sin apartarme.
12 vom Gebote seiner Lippen wich ich nicht; in meinem Busen bewahrte ich die Reden seiner Lippen.
No retrocedí del mandato de sus labios, y atesoré las Palabras de su boca más que mi ración necesaria.
13 Doch Er bleibt sich gleich, und wer will ihn davon abbringen? Was er will, das tut er.
Pero Él es único. ¿Quién podrá disuadirlo? Él hace lo que desea.
14 Er vollführt, was mir bestimmt ist, und dergleichen hat er viel im Sinn.
Él ejecutará lo que decretó para mí, y muchas otras cosas como ésta están en Él.
15 Darum schrecke ich zurück vor ihm, und wenn ich daran denke, so fürchte ich mich davor.
Por lo cual me perturba su Presencia. Al pensarlo, me aterrorizo de Él.
16 Ja, Gott hat mein Herz verzagt gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.
Porque ʼElohim hizo desmayar mi corazón. ʼEL-Shadday me aterrorizó.
17 Daß ich [aber] nicht vergehe vor dem Anblick der Finsternis, hat er vor meinem Angesicht das Dunkel verdeckt.
Pues no fui cortado de la presencia de la tenebrosidad, y Él no escondió mi semblante de la profunda oscuridad.