< Job 16 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
A Jov odgovori i reèe:
2 Dergleichen habe ich oft gehört; ihr seid allzumal leidige Tröster.
Slušao sam mnogo takih stvari; svi ste dosadni tješioci.
3 Haben die geistreichen Worte ein Ende? Oder was reizt dich zu antworten?
Hoæe li biti kraj praznijem rijeèima? ili šta te tjera da tako odgovaraš?
4 Auch ich könnte reden wie ihr, befände sich nur eure Seele an meiner Statt; da wollte ich Reden halten gegen euch und den Kopf schütteln über euch!
I ja bih mogao govoriti kao vi, da ste na mom mjestu, gomilati na vas rijeèi i mahati glavom na vas,
5 Ich wollte euch stärken mit meinem Munde und mit dem Trost meiner Lippen lindern euren Schmerz!
Mogao bih vas hrabriti ustima svojim, i micanje usana mojih olakšalo bi bol vaš.
6 Wenn ich rede, so wird mein Schmerz nicht gelindert, unterlasse ich es aber, was geht mir dann ab?
Ako govorim, neæe odahnuti bol moj; ako li prestanem, hoæe li otiæi od mene?
7 Doch jetzt hat Er mich erschöpft. Du hast all meinen Hausstand verwüstet
A sada me je umorio; opustošio si sav zbor moj.
8 und hast mich zusammenschrumpfen lassen; zum Zeugen ist das geworden, und meine Magerkeit antwortet gegen mich.
Navukao si na me mrštine za svjedoèanstvo; i moja mrša podiže se na me, i svjedoèi mi u oèi.
9 Sein Zorn hat mich zerrissen und verfolgt; er knirscht mit den Zähnen über mich, mein Feind blickt mich mit scharfem Auge an.
Gnjev njegov rastrže me, nenavidi me, škrguæe zubima na me, postavši mi neprijatelj sijeva oèima svojima na me.
10 Sie haben ihr Maul gegen mich aufgesperrt, unter Schimpfreden schlagen sie mich auf meine Backen, sie rüsten sich allesamt wider mich.
Razvaljuju na me usta svoja, sramotno me biju po obrazima, skupljaju se na me.
11 Gott hat mich den Buben preisgegeben und den Händen der Gottlosen überliefert.
Predao me je Bog nepravedniku, i u ruke bezbožnicima bacio me.
12 Sorglos war ich; da hat er mich überfallen, er hat mich beim Nacken ergriffen und zerschmettert und mich zu seiner Zielscheibe aufgestellt.
Bijah miran i zatr me, i uhvativši me za vrat smrska me i metnu me sebi za biljegu.
13 Seine Schützen haben mich umringt, er hat meine Nieren durchbohrt ohne Erbarmen und meine Galle auf die Erde ausgeschüttet.
Opkoliše me njegovi strijelci, cijepa mi bubrege nemilice, prosipa na zemlju žuè moju.
14 Er hat mir eine Wunde um die andere zugefügt, ist gegen mich angelaufen wie ein Held.
Zadaje mi rane na rane, i udara na me kao junak.
15 Ich habe einen Sack um meine Haut genäht und mein Horn in den Staub gesenkt.
Sašio sam kostrijet po koži svojoj, i uvaljao sam u prah slavu svoju.
16 Mein Angesicht ist gerötet vom Weinen, und auf meinen Augenlidern liegt Todesschatten
Lice je moje podbulo od plaèa, na vjeðama je mojim smrtni sjen;
17 dafür, daß kein Unrecht an meinen Händen klebt und mein Gebet lauter ist!
Premda nema nepravde u rukama mojim, i molitva je moja èista.
18 O Erde, decke mein Blut nicht zu, und mein Geschrei komme nicht zur Ruhe!
Zemljo, ne krij krvi što sam prolio, i neka nema mjesta vikanju mojemu.
19 Aber auch jetzt noch, siehe, ist mein Zeuge im Himmel und mein Verteidiger in der Höhe!
I sada eto na nebu je svjedok moj, svjedok je moj na visini.
20 Meine Freunde spotten meiner; aber mein Auge tränt zu Gott,
Prijatelji se moji podruguju mnom; oko moje roni suze Bogu.
21 daß er dem Manne Recht schaffe vor Gott und entscheide zwischen dem Menschen und seinem Nächsten.
O da bi se èovjek mogao pravdati s Bogom, kao sin èovjeèiji s prijateljem svojim!
22 Denn meine Jahre sind gezählt, und auf dem Pfad, den ich nun wandle, komme ich nicht mehr zurück.
Jer godine izbrojene navršuju se, i polazim putem odakle se neæu vratiti.

< Job 16 >