< Job 16 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
Forsothe Joob answeride, and seide, Y `herde ofte siche thingis;
2 Dergleichen habe ich oft gehört; ihr seid allzumal leidige Tröster.
alle ye ben heuy coumfortouris.
3 Haben die geistreichen Worte ein Ende? Oder was reizt dich zu antworten?
Whether wordis ful of wynd schulen haue an ende? ether ony thing is diseseful to thee, if thou spekist?
4 Auch ich könnte reden wie ihr, befände sich nur eure Seele an meiner Statt; da wollte ich Reden halten gegen euch und den Kopf schütteln über euch!
Also Y myyte speke thingis lijk to you, and `Y wolde, that youre soule were for my soule; and Y wolde coumfort you by wordis, and Y wolde moue myn heed on you;
5 Ich wollte euch stärken mit meinem Munde und mit dem Trost meiner Lippen lindern euren Schmerz!
Y wolde make you stronge bi my mouth, and Y wolde moue lippis as sparynge you.
6 Wenn ich rede, so wird mein Schmerz nicht gelindert, unterlasse ich es aber, was geht mir dann ab?
But what schal Y do? If Y speke, my sorewe restith not; and if Y am stille, it goith not awei fro me.
7 Doch jetzt hat Er mich erschöpft. Du hast all meinen Hausstand verwüstet
But now my sorewe hath oppressid me, and alle my lymes ben dryuun in to nouyt.
8 und hast mich zusammenschrumpfen lassen; zum Zeugen ist das geworden, und meine Magerkeit antwortet gegen mich.
My ryuelyngis seien witnessyng ayens me, and a fals spekere is reisid ayens my face, and ayenseith me.
9 Sein Zorn hat mich zerrissen und verfolgt; er knirscht mit den Zähnen über mich, mein Feind blickt mich mit scharfem Auge an.
He gaderide togidere his woodnesse in me, and he manaasside me, and gnastide ayens me with his teeth; myn enemye bihelde me with ferdful iyen.
10 Sie haben ihr Maul gegen mich aufgesperrt, unter Schimpfreden schlagen sie mich auf meine Backen, sie rüsten sich allesamt wider mich.
Thei openyden her mouthis on me, and thei seiden schenschip, and smytiden my cheke; and thei ben fillid with my peynes.
11 Gott hat mich den Buben preisgegeben und den Händen der Gottlosen überliefert.
God hath closid me togidere at the wickid, and hath youe me to the hondis of wickid men.
12 Sorglos war ich; da hat er mich überfallen, er hat mich beim Nacken ergriffen und zerschmettert und mich zu seiner Zielscheibe aufgestellt.
Y thilke riche man and famouse sum tyme, am al to brokun sudeynli; `he helde my nol; he hath broke me, and hath set me as in to a signe.
13 Seine Schützen haben mich umringt, er hat meine Nieren durchbohrt ohne Erbarmen und meine Galle auf die Erde ausgeschüttet.
He hath cumpasside me with hise speris, he woundide togidere my leendis; he sparide not, and schedde out myn entrails in to the erthe.
14 Er hat mir eine Wunde um die andere zugefügt, ist gegen mich angelaufen wie ein Held.
He beet me with wounde on wounde; he as a giaunt felde in on me.
15 Ich habe einen Sack um meine Haut genäht und mein Horn in den Staub gesenkt.
Y sewide togidere a sak on my skyn; and Y hilide my fleisch with aische.
16 Mein Angesicht ist gerötet vom Weinen, und auf meinen Augenlidern liegt Todesschatten
My face bolnyde of wepynge, and myn iyeliddis wexiden derke.
17 dafür, daß kein Unrecht an meinen Händen klebt und mein Gebet lauter ist!
Y suffride these thingis with out wickidnesse of myn hond, `that is, werk, whanne Y hadde cleene preieris to God.
18 O Erde, decke mein Blut nicht zu, und mein Geschrei komme nicht zur Ruhe!
Erthe, hile thou not my blood, and my cry fynde not in thee a place of hidyng.
19 Aber auch jetzt noch, siehe, ist mein Zeuge im Himmel und mein Verteidiger in der Höhe!
`For, lo! my witnesse is in heuene; and the knowere of my consience is in hiye places.
20 Meine Freunde spotten meiner; aber mein Auge tränt zu Gott,
A! my frendis, ful of wordis, myn iye droppith to God.
21 daß er dem Manne Recht schaffe vor Gott und entscheide zwischen dem Menschen und seinem Nächsten.
And `Y wolde, that a man were demed so with God, as the sone of man is demed with his felowe.
22 Denn meine Jahre sind gezählt, und auf dem Pfad, den ich nun wandle, komme ich nicht mehr zurück.
`For lo! schorte yeeris passen, and Y go a path, bi which Y schal not turne ayen.

< Job 16 >